Abstract
This study explores naming practices among Chinese international students and their relation to personal identity during their sojourn in Japan. Although previous studies have reported that some Chinese international students in English-speaking countries adopt names of Western origin (Cotterill Citation2020; Diao Citation2014; Edwards Citation2006), participants in this study were found to exhibit different naming practices: either adopting names of Japanese or Western origin; or retaining both Western and Japanese names. Drawing on fifteen semi-structured interviews with Mainland Han Chinese students, this investigation examines their motivations for adopting non-Chinese names and determines how personal identities are presented through them. The qualitative analysis reveals that the practice of adopting non-Chinese names is influenced by teacher-student power relations, Chinese conventions for terms of address, pronunciation, and context-sensitivity of personal names. As will be shown in this article, through the respondents’ years of self-exploration, their self-adopted non-Chinese names gradually became internalized personal identity markers that allow the bearers to explore and exhibit personality traits, which might not have been as easily displayed via their Chinese given names.
Acknowledgements
I wish to express my appreciation to the three anonymous reviewers for Names and Professor Dr. Nick, the editor-in-chief for Names. Their help and insightful comments were highly appreciated.
Disclaimer
China, Chinese, and Chineseness in this paper are cultural ideas. Anything related to politics is beyond the scope of discussion.
Disclosure statement
No potential conflict of interest was reported by the author.
Additional information
Funding
Notes on contributors
Jinyan Chen
Jinyan Chen is a PhD candidate at Kyushu University, Japan. His areas of interest are sociolinguistics, identity, personal names, and language and culture.