ABSTRACT
While bilingual children follow the same milestones of language acquisition as monolingual children do in learning the syntactic patterns of their second language (L2), their vocabulary size in L2 often lags behind compared to monolinguals. The present study explores the comprehension and production of nouns and verbs in Hebrew, by two groups of 5- to 6-year olds with typical language development: monolingual Hebrew speakers (N = 26), and Russian-Hebrew bilinguals (N = 27). Analyses not only show quantitative gaps between comprehension and production and between nouns and verbs, with a bilingual effect in both, but also a qualitative difference between monolinguals and bilinguals in their production errors: monolinguals’ errors reveal knowledge of the language rules despite temporary access difficulties, while bilinguals’ errors reflect gaps in their knowledge of Hebrew (L2). The nature of Hebrew as a Semitic language allows one to explore this qualitative difference in the semantic and morphological level.
Acknowledgements
This research was initiated within COST Action IS0804 ‘Language Impairment in a Multilingual Society: Linguistics Patterns and the Road to Assessment’ (www.bi-sli.org) and used the design developed by Working Group 3 under the leadership of Ewa Haman and Shula Chiat (Haman et al., Citation2015). We thank Efrat Harel for her major contribution to the development of CLT-Hebrew. We thank the research assistants at Bar Ilan University, and in particular, Sveta Fichman and Sharon Granner.
Declaration of interest
No potential conflict of interest was reported by the authors.
Funding
This research was supported by the Israel Science Foundation (Grant No. 863/14).