288
Views
13
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Research Article

Sentence comprehension in Swahili–English bilingual agrammatic speakers

, &
Pages 355-370 | Received 23 Nov 2012, Accepted 08 Feb 2013, Published online: 02 May 2013
 

Abstract

For this study, sentence comprehension was tested in Swahili–English bilingual agrammatic speakers. The sentences were controlled for four factors: (1) order of the arguments (base vs. derived); (2) embedding (declarative vs. relative sentences); (3) overt use of the relative pronoun “who”; (4) language (English and Swahili). Two theories were tested: the Trace Deletion Hypothesis (TDH; [Grodzinsky, Y. (1995). A restrictive theory of agrammatic comprehension. Brain and Language, 50, 27–51]) that assumes a representational deficit in agrammatic aphasia and the Derived Order Problem Hypothesis (DOP-H; Bastiaanse & Van Zonneveld, 2005), which is a processing account. Both theories have the same predictions for sentences in derived order. The difference is that the TDH predicts chance level performance for sentences in which the arguments are not in base order, whereas the DOP-H predicts poorer performance when processing demands increase. The results show that word order influences performance, in that sentences in which the arguments are in derived order are harder to comprehend than sentences in which the arguments are in base order. However, there is a significant interaction with the factor “embedding”: sentences with an embedding are harder to comprehend than simple declaratives and this influence is larger in derived order sentences. There is no effect of language nor of the use of a relative pronoun. These results are correctly accounted for by the DOP-H.

Acknowledgements

We express our gratitude to Trevor Benjamin and Laura Bos for their comments on an earlier version of this paper and to all the agrammatic and non-brain-damaged individuals for their participation in this study.

Declaration of Interest: The authors report no conflict of interest.

Notes

1. For comprehension studies, the term ‘Broca's aphasia’ is often used. We prefer the term ‘agrammatic aphasia’ here, to show that our participants were not only suffering from Broca's aphasia but also spoke in telegraphic speech.

2. With the exception of one agrammatic individual (BM), the agrammatic participants participated in a previous study on time reference (see Abuom & Bastiaanse, Citation2013). Three of the agrammatic individuals (EA, MM and HJ) had also participated in an earlier study on bilingual agrammatic spontaneous speech (see Abuom & Bastiaanse, Citation2012).

3. Unfortunately, in Kenya there are no tests available to establish the aphasia syndrome. The BDAE cannot be used to classify the aphasia type in Kenya because of cultural bias.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.