Abstract
Purpose. Chinese language instruments for measuring the impact of assistive technology are needed. This article reports on the development and preliminary evaluation of a Chinese (Taiwanese) translation of the Psychosocial Impact of Assistive Devices Scale.
Method. The language translation process followed standard procedures for cross-cultural adaptation, including: two versions of forward and backward translations, committee review, and pilot testing with bilingual participants. Test – retest reliability, internal consistency, and concurrent validity of the Chinese PIADS (C-PIADS) were evaluated with 60 participants from Taiwan who wear eyeglasses or contact lenses.
Results. Cronbach's α values for internal consistency ranged from 0.72 to 0.93 for the C-PIADS total scale and three subscales. Test – retest reliability was evaluated using intraclass correlation coefficient analysis, which produced values ranging from 0.79 to 0.88 for the overall C-PIADS score and three sub-scales. Overall C-PIADS scores were not statistically different from data obtained from a similar device user population in the original PIADS validation study.
Conclusions. The results of our preliminary psychometric assessment support continued development of the C-PIADS. Future research should focus on three things: additional data collection from a similar participant population, data collection from people with disabilities using assistive technology in Taiwan; and modification of the C-PIADS for use in other Mandarin-speaking regions, e.g., China and Hong Kong.