312
Views
46
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

The emotional Stroop task and emotionality rating of negative and neutral words in late Thai–English bilinguals

Pages 1090-1098 | Received 01 Oct 2012, Accepted 01 Feb 2013, Published online: 28 May 2013

REFERENCES

  • Altarriba, J. (2008). Expressions of emotion as mediated by context. Bilingualism: Language and Cognition, 11, 165–167.
  • Altarriba, J., & Santiago-Rivera, A. L. (1994). Current perspectives on using linguistic and cultural factors in counseling the bilingual Spanish-speaking client. Professional Psychology: Research and Practice, 25, 388–397.
  • Andrews, S. (1992). Frequency and neighborhood effects on lexical access: Lexical similarity or orthographic redundancy. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 18, 234–254.
  • Anooshian, L. J., & Hertel, P. T. (1994). Emotionality in free recall: Language specificity in bilingual memory. Cognition and Emotion, 8, 503–514.
  • Ayçiçeği, A., & Harris, C. L. (2004). Bilinguals' recall and recognition of emotion words. Cognition and Emotion, 18, 977–988.
  • Ayçiçeği-Dinn, A., & Caldwell-Harris, C. L. (2009). Emotion–memory effects in bilingual speakers: A levels of-processing approach. Bilingualism: Language and Cognition, 12, 291–303.
  • Balota, D. A., Cortese, M. J., Hutchinson, K. A., Neely, J. H., Nelson, D., Simpson, G. B., & Treiman, R. (2002). The English Lexicon Project: A web-based repository of descriptive and behavioral measures for 40,481 English words and non-words. Retrieved April 12, 2013 from http://elexicon.wustl.edu.
  • Bradley, M. M., & Lang, P. J. (1999). Affective norms for English words (ANEW). Gainesville, FL: NIMH Center for the Study of Emotion and Attention, University of Florida.
  • Dewaele, J.- M. (2004). The emotional force of swearwords and taboo words in the speech of multilinguals. Journal of Multicultural and Multilingual Development, 25, 204–222.
  • Dewaele, J.- M., & Pavlenko, A. (2002). Emotion vocabulary in interlanguage. Language Learning, 52, 263–322.
  • Eilola, T. M., & Havelka, J. (2011). Behavioural and physiological responses to the emotional and taboo Stroop tasks in native and non-native speakers of English. International Journal of Bilingualism, 15, 353–369.
  • Eilola, T. M., Havelka, J., & Sharma, D. (2007). Emotional activation in the first and second language. Cognition and Emotion, 21, 1064–1076.
  • Harris, C. L., Ayçiçeği, A., & Gleason, J. B. (2003). Taboo words and reprimands elicit greater autonomic reactivity in a first than in a second language. Applied Psycholinguistics, 24, 561–578.
  • Harris, C. L., Gleason, J. B., & Ayçiçeği, A. (2006). When is a first language more emotional? Psychophysiological evidence from bilingual speakers. In A.Pavlenko (Ed.), Bilingual minds: Emotional experience, expression, and representation. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
  • Kroll, J. F., & Stewart, E. (1994). Category interference in translation and picture naming: Evidence for asymmetric connections between bilingual memory representations. Journal of Memory and Language, 33, 149–174.
  • Larsen, R. J., Mercer, K. A., & Balota, D. A. (2006). Lexical characteristics of words used in emotional Stroop experiments. Emotion, 6, 62–72.
  • Luksaneeyanawin, S. (2004). Thai word frequency based on two million word corpus of written genre texts. Bangkok, Thailand: Center for Research in Speech and Language Processing, Faculty of Arts, Chulalongkorn University.
  • Lund, K., & Burgess, C. (1996). Producing high-dimensional semantic spaces from lexical co-occurrence. Behavioral Research Methods, Instruments, & Computers, 28, 203–208.
  • McKenna, F. P. (1986). Effects of unattended emotional stimuli on colour-naming performance. Current Psychological Research and Reviews, 5, 3–9.
  • McKenna, F. P., & Sharma, D. (1995). Intrusive cognitions: An investigation of the emotional Stroop task. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory and Cognition, 21, 1595–1607.
  • Pavlenko, A. (2008). Emotion and emotion-laden words in the bilingual lexicon. Bilingualism: Language and Cognition, 11, 147–164.
  • Pavlenko, A. (2012). Affective processing in bilingual speakers: Disembodied cognition?International Journal of Psychology, 47(6), 405–428.
  • Sutton, T. M., Altarriba, J., Gianico, J. L., & Basnight-Brown, D. M. (2007). The automatic access of emotion: Emotional Stroop effects in Spanish–English bilingual speakers. Cognition and Emotion, 21, 1077–1090.
  • Williams, J. M. G., Mathews, A., & MacLeod, C. (1996). The emotional Stroop task and psychopathology. Psychological Bulletin, 120, 3–24.
  • Woodcock, R. W. (1998). Woodcock Reading Mastery Test – Revised (WRMTR). Circle Pines, MN: American Guidance Service.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.