825
Views
7
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Original Articles

Assessing Lebanese bilingual children: The use of Cross-linguistic Lexical Tasks in Lebanese Arabic

, , &
Pages 874-892 | Received 01 Jul 2015, Accepted 20 Jun 2016, Published online: 25 Apr 2017

References

  • Altınkamış, N. F., Kern, S., & Sofu, H. (2014). When context matters more than language: Verb or noun in French and Turkish caregiver speech. First Language, 34(6), 537–550.
  • Andreu, L. (2011). Verb argument structure in children with SLI: Evidence from eye-tracking. Language Acquisition, 18(2), 136–138.
  • Armon-Lotem, S. (2012). Introduction: Bilingual children with SLI: The nature of the problem. Bilingualism: Language and Cognition, 15(01), 1–4.
  • Armon-Lotem, S., de Jong, J., & Meir, N. (Eds.). (2015). Assessing Multilingual Children. Disentangling Bilingualism from Language Impairment. Bristol: Multilingual Matters.
  • Bedore, L. M., Peña, E. D., Garcia, M., & Cortez, C. (2005). Conceptual versus monolingual scoring: When does it make a difference? Language, Speech, and Hearing Services in Schools, 36(3), 188–200.
  • Bedore, L. M., & Peña, E. D. (2008). Assessment of bilingual children for identification of language impairment: Current findings and implications for practice. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 11(1), 1–29.
  • Chevrie-Müller, C., & Plaza, M. (2001). Nouvelles épreuves pour l’évaluation du langage (N-EEL). Paris: Editions du Centre de Psychologie Appliquée.
  • Chondrogianni, V., & Marinis, T. (2011). Differential effects of internal and external factors on the development of vocabulary, tense morphology and morpho-syntax in successive bilingual children. Linguistic Approaches to Bilingualism, 1(3), 318–345.
  • Cobo-Lewis, A., Pearson, B. Z., Eilers, R., & Umbel, V. (2002). Effects of bilingualism and bilingual education on oral and written skills: A multifactorial study of standardized test outcomes. In D. K. Oller & R. Eilers (Eds.), Language and literacy in bilingual children (pp. 64–97). Clevedon, UK: Multilingual Matters.
  • Darwiche Jabbour, Z. (2004). La francophonie au Liban et les défis de la mondialisation. Cahiers de l’Association internationale des études françaises, 56, 17–33. doi:10.3406/caief.2004.1523
  • Fleckstein, A., Prévost, P., Tuller, L., Sizaret, E., & Zebib, R. (2016). How to identify SLI in bilingual children: A study on sentence repetition in French. Language Acquisition. doi:10.1080/10489223.2016.1192635
  • Gatt, D., Letts, C., & Klee, T. (2008). Lexical mixing in the early productive vocabularies of Maltese children: Implications for intervention. Clinical linguistics and phonetics, 22 (4–5), 267–274.
  • Gentner, D. (2006). Why verbs are hard to learn. In K. Hirsh-Pasek & R. Golinkoff (Eds.), Action meets word: How children learn verbs (pp. 544–564). New York, NY: Oxford University Press.
  • Golberg, H., Paradis, J., & Crago, M. (2008). Lexical acquisition over time in minority first language children learning English as a second language. Applied Psycholinguistics, 29, 41–65.
  • Gopnik, A., & S. Choi (1995). Names, relational words, and cognitive development in English and Korean speakers: Nouns are not always learned before verbs. In M. Tomasello & W. E. Merriman (Eds.), Beyond Names for Things: Young Children’s Acquisition of Verbs (pp. 63–80). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
  • Hoyek, S. (2004). Le français dans l’enseignement scolaire et universitaire au Liban. Cahiers de l’association internationale des études françaises, 56, 49–56.
  • Haman, E., Łuniewska, M., & Pomiechowska, B. (2015). Designing cross-linguistic lexical tasks (CLTs) for bilingual preschool children. In Armon-Lotem, S., Jong, J. d. & Meir, N. (Eds.). Assessing multilingual children: Disentangling bilingualism from Language Impairment (pp. 196—240). Bristol, UK: Multilingual Matters.
  • Haman, E., Łuniewska, M., Hansen, P., Simonsen, H. G., Chiat, S., Bjekić, J., Blažienė, A., Chyl, K., Dabašinskienė, I., Engel de Abreu, P., Gagarina, N., Gavarró, A., Håkansson, G., Harel, E., Holm, E., Kapalková, S., Kunnari, S., Levorato, C., Lindgren, J., Mieszkowska, K., Montes Salarich, L., Potgieter, A., Ribu, I., Ringblom, N., Rinker, T., Roch, M., Slančová, D., Southwood, F., Tedeschi, R., Tuncer, A. M., Ünal-Logacev, Ö., Vuksanović, J., Armon-Lotem, S. (2017). Noun and verb knowledge in monolingual preschool children across 17 languages: Data from Cross-linguistic Lexical Tasks (LITMUS-CLT). Clinical Linguistics & Phonetics, 31(11–12), 818–843.
  • Hemsley, G., Holm, A., & Dodd, B. (2010). Patterns in diversity: Lexical learning in Samoan-English bilingual children. International journal of speech-language pathology, 12 (4), 362–374.
  • Kambanaros, M., & Grohmann, K. (2011). Patterns of object and action naming in Cypriot Greek children with SLI and word finding difficulties. In: Anastasios Tsangalidis (Ed.), Selected papers from the 19th International Symposium on Theoretical and Applied Linguistics – Thessaloniki, 3–5 April 2009 (pp. 233–242). Thessaloniki Greece: Monochromia.
  • Kapantzoglou, M., Restrepo, M. A., & Thompson, M. (2012). Dynamic assessment of word learning skills: Identifying language impairment in bilingual children. Language, speech and hearing services in schools, 43, 81–96.
  • Khomsi, A. (2001). ELO: évaluation du langage oral. Paris, France: ECPA, Editions du Centre de Psychologie Appliquée.
  • Khomsi, A., Khomsi, J., Pasquet, F., & Parbeau-Gueno, A. (2007). Bilans Informatisés du Langage Oral (BILO 2; BILO 3C). Paris, France: ECPA, Editions du Centre de Psychologie Appliquée.
  • Kohnert, K. (2010). Bilingual children with primary language impairment: Issues, evidence and implications for clinical actions. Journal of Communication Disorders, 43, 456–473.
  • Kotob, H. (2002). Bilingue malgré lui ! In: Université de Balamand (Ed.), La Psycholinguistique au Liban: Etat des lieux (pp. 59–75). Liban: Publications de l’Université de Balamand.
  • Leclerc, J. (2015). Liban dans l’aménagement linguistique dans le monde, Québec, CEFAN, Université Laval. Retrieved from http://www.axl.cefan.ulaval.ca/asie/liban.htm
  • Leonard, L. B., & Deevy, P. (2004). Lexical deficits in specific language impairment. In L. Verhoeven & H. van Balkom (Ed.), Classification of developmental language disorders: Theoretical issues and clinical implications (pp. 209–233). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
  • Leonard, L. B. (2014). Children with specific language impairment. Cambridge, MA: MIT Press.
  • McDonough, C., Song, L., Hirsh‐Pasek, K., Golinkoff, R. M., & Lannon, R. (2011). An image is worth a thousand words: Why nouns tend to dominate verbs in early word learning. Developmental science, 14(2), 181–189.
  • Montgomery, J. W., Magimairaj, B. M., & Finney, M. C. (2010). Working memory and specific language impairment: An update on the relation and perspectives on assessment and treatment. American journal of speech-language pathology, 19(1), 78–94.
  • O’Toole, C., Gatt, D., Hickey, T. M., Miękisz, A., Haman, E., Armon-Lotem S., Rinker T., Ohana O., Santos C. dos & Kern, S. (2016). Parent report of early lexical production in bilingual children: A cross-linguistic CDI comparison. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 20(2), 124–145.
  • Paradis, J. (2007). Bilingual children with specific language impairment: Theoretical and applied issues. Applied psycholinguistics, 28 (03), 551–564.
  • Paradis, J. (2011). Individual differences in child English second language acquisition, comparing child-internal and child-external factors. Linguistic approaches to bilingualism 1 (3), 213–237.
  • Pearson, B. Z., Fernandez, S. C., & Oller, D. K. (1993). Lexical development in bilingual infants and toddlers: Comparison to monolingual norms. Language learning, 43 (1), 93–120
  • Pearson, B. Z., & Fernandez, S. C. (1994). Patterns of interaction in the lexical development in two languages of bilingual infants, Language Learning, 44 (4), 617–653.
  • Peets, K. F., & Yang, S. (2010). Receptive vocabulary differences in monolingual and bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition, 13(4), 525–531.
  • Peña, E. D. (2000). Assessment of semantic knowledge: use of feedback and clinical interviewing. Seminars in Speech and Language, 22, 51–64.
  • Raven, J. C., Court, JH, & Raven, J. (1986). Raven’s Progressive Matrices and Raven’s Coloured Matrices. London, UK: H.K. Lewis & Co.
  • Salameh, E. K., Håkansson, G., & Nettelbladt, U. (2004). Developmental perspectives on bilingual Swedish‐Arabic children with and without language impairment: A longitudinal study. International Journal of Language & Communication Disorders, 39(1), 65–90.
  • Santos, C. dos & Ferré, S. (2016). A nonword repetition task to assess bilingual children’s phonology. Language Acquisition. doi:10.1080/10489223.2016.1243692
  • Schelletter, C. (2005, July). Lexical skills in English mono- lingual children: Differences between nouns and verbs. Poster presented at the 10th International Congress for the Study of Child Language, Berlin, Germany.
  • Semel, E. M., Wiig, E. H. & Secord, W. (2004). CELF preschool 2: Clinical evaluation of language fundamentals preschool. San Antonio, TX: The Psychological Corporation.
  • Sheng, L., & McGregor, K. (2010). Object and action naming in children with specific language impairment. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 53, 1704–1719.
  • Sheng, L., Peña, E. D., Bedore, L. M., & Fiestas, C. E. (2012). Semantic deficits in Spanish–English bilingual children with language impairment. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 55(1), 1–15.
  • Simonsen, A. (2002). Naming amongst 6-year-old children. Working papers in linguistics, 50, (pp. 79–84), Department of Linguistics, Lund University, Lund, Sweden.
  • Steenge, J. (2006). Bilingual children with specific language impairment: additionally disadvantaged? (Doctoral Dissertation). EAC, Research Centre on Atypical Communication, Radboud University Nijmegen, Nijmegen.
  • Thordardottir, E., Rothenberg, A., Rivard, M.E., & Naves, R. (2006). Bilingual assessment: can overall proficiency be estimated from separate measurement of two languages? Journal of multilingual communication disorders, 4 (1), 1–21.
  • Thordardottir, E. (2011). The relationship between bilingual exposure and vocabulary development. International Journal of Bilingualism 15 (4), 426–445.
  • Thordardottir, E. (2012). Proposed diagnostic procedures and criteria for Bi-SLI COST Action Studies. COST Action IS0804. Retrieved from http://www.bisli.org
  • Tomasello, M., & Kruger, A. C. (1992). Joint attention on actions: Acquiring verbs in ostensive and non-ostensive contexts. Journal of Child Language, 19, 311–333.
  • Windfuhr, K. L., Faragher, B., & Conti-Ramsden, G. (2002). Lexical learning skills in young children with specific language impairment. International journal of language and communication disorders, 37 (4), 415–432.
  • Zablit, C., & Trudeau, N. (2008). Le vocabulaire chez les jeunes enfants libanais arabophones, francophones et bilingues. Glossa, 103, 36–52.
  • Zebib, R., Messarra, C., Henry, G., & Kouba Hreich, E., (in progress). Evaluation du langage oral libanais (ELO-L). Saint Joseph University, Beirut, Lebanon.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.