105
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Research Articles

Theatrical performance as a transnational vehicle: David Bergelson’s I Shall Not Die but Live in Mandatory Palestine

References

  • “Kri’at ha-yishuv ha-eretz-Yisraeli be-ozney ha-yahaut ha-rushit ha-lokhemet ve-ha-shotetet dam” [The Cry of the Yishuv in the Ears of the Fighting and Bleeding Russian Jewry].” 1941. Ha-Boker, September 28. 1.
  • “Yahadut rusia mitvada’at el akheyha [Russian Jewry Get Acquainted to Its Brethren].” 1941. Davar, August 26. 1. [Hebrew].
  • “‘Lo amut ki ekhye’ be-iton ha-itona’im [I Shall Not Die but Live in the Newspaper of the Journalists].” 1944. Al Ha-Mishmar, May 29. 4. [Hebrew].
  • “‘Lo amut ki ekhye’ nikhtav bishvil ha-bima [‘I Shall Not Die but Live’ Was Written for Habima].” 1944. Ha-Boker, 24 April. 1. [Hebrew].
  • “Al ha-makhaze ve-al ha-bimuy shel ”lo amut ki ekhye’ – sikha im Zvi Friedland [In the Play and the Staging of ‘I Shall Not Die but Live’: A Conversation with Zvi Friedland].” 1944. Bama Mem-bet/mem-gimmel 15–18. [Hebrew].
  • “Ha-fa’ot ve-kri’ot anti datiyot be-’iton ha-itona’im [Disturbances and Anti-religious Cries in the Newspaper of the Journalists].” 1944. Ha-Mashkif, May, 29. 4. [Hebrew].
  • “Shofman mokhe neged ‘Lo amut ki ekhye’ [Shofman Protests against ‘I Shall Not Die but Live’].” 1944. Ha-boker, May 9. 1. [Hebrew].
  • “tzu der publikatzye fun d. bergelson pise ‘kh’vel lebn! [To the Publication of the Play by David Bergelson ‘I’ll Live’!].” 1968. Sovyetish Haymland 11: 23–25. [Yiddish].
  • “Hallel Shalem.” 2020. Wikitext. Web publication. August 16. Accessed 25 September 2020. https://he.wikisource.org/wiki/%D7%94%D7%9C%D7%9C_%D7%A9%D7%9C%D7%9D [Hebrew].
  • Agapov, M. G. 2012. Evreiko-palestinskoe soobshchestvo v sovetskoi blizhnevostochnoi politike v 1939–1948 [The Jewish Community of Palestine in Soviet Middle East Policy in 1939–1948] [Russian]. Tyumen: Vector Book Publisher.
  • Balme, C. B. 2020. The Globalization of Theatre 1870–1930. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Bareli, A. 2012. “Ha-dimuy ha-bolsheviki shel mapay be-shi’akh ha-zikaron ha-yisre’eli [The Bolshevik Image of Mapay in the Israeli Memory Discourse].” In Tarbut, Zikaron Ve-historia (Culture, Memory and History), edited by, M. Hazan and U. Cohen, Vol. 2, 549–562. Jerusalem and Tel Aviv: Tel Aviv University and Zalman Shazar center. [Hebrew].
  • Ben-Shaul, D. 2014. “Miskhak Tafkidim – Role Playing (role playing).” Mafte’akh 8: 153–179. [Hebrew].
  • Bergelson, D. 1944. “Lo amut ki ekhye [I Shall Not Die but Live].” Translated by Avraham Shlonsky. Play, theatre program and pictures. ICDPA, file 407391. [Hebrew].
  • Bergelson, D. 1941a. “Lo amut ki ekhye! – Ikh vel nit starbn, ikh vel lebn!” In Brider Yidn Fun der Gantser Velt, 17–20. Moscow: agiz melukhe farlag der emes. [Yiddish].
  • Bergelson, D. 1941b. Kh’vel Lebn. Manuscript. Moscow. [Yiddish]
  • Bernstein, D. 2009. “Tel Aviv - ir shel mehagrim [Tel Aviv: City of Immigrants].” Zmanim 106: 48–63. [Hebrew].
  • Brenner, N. 2019. “David Bergelson in Hebrew: Translation as Literary Memorialization.” Prooftexts 37 (3): 642–665. doi:10.2979/prooftexts.37.3.17.
  • Chazan, M. 2015. Mahapekhat ha-anavot: isha ve-rove be-eretz-yisrael,1907–1945 [The Modest Revolution: Women and Defense in Palestine, 1907–1945] [Hebrew]. Tel Aviv: Hakibutz Hame’ukhad.
  • Dekel-Chen, J. L. 2005. Farming the Red Land - Jewish Agricultural Colonization and Local Soviet Power 1924–1941. New Haven: Yale University Press.
  • Estraikh, G. 2018. “The Life, Death and Afterlife of the Jewish Anti-Fascist Committee.” East European Jewish Affairs 48 (2): 139–148. doi:10.1080/13501674.2018.1524737.
  • Feingold, B. 1994. “te’atron u-ma’avak: khadera ve-’ha-adanma ha-zot [Theatre and Struggle: Hadera and ‘This Land’].” Catedra 74: 140–166. [Hebrew].
  • Feingold, B. 2001. Taf-shin-khet ba-te’atron [Israeli Theatre and 1948 War of Independence]. Tel Aviv: Ha-Kibutz Ha-Meuchad. [Hebrew].
  • Feingold, B. 2005. “Ohel – aliyato ve-nefilato shel te’atron po’alim [Ohel – The Rise and Fall of Workers’ Theate].” Iyunim Be-Tekumat Isra’el 15: 349–372. [Hebrew].
  • Feingold, B. 2012. Ha-sho’a ba-drama ha-ivrit: sugiyot, tzurot, megamot (1946–2010) [The Theme of the Holocaust in Hebrew Drama]. Tel Aviv: Hakibutz Hameuchad. [Hebrew].
  • Feldman, Y. 2010. Glory and Agony: Isaac’s Sacrifice and National Narrative. Stanford CA: Stanford University Press.
  • Finkel, S. 1968. Bama ve-kla’im: khayey sakhkan ve-ma’avako le-atzma’uto [Stage and Backstage: The Life of an Actor and His Struggle for Independence]. Tel Aviv: Am Oved. [Hebrew].
  • Finkel, S. 1980. Aharon Meskin ve-agadat ha-golem [Aharon Meskin and the Golem Legend]. Tel Aviv: Akad. [Hebrew].
  • Gamzu, H. 1944. “‘lo amut ki ekhye’ be-Habima [I Shall Not Die but Live in Habima].” Ha-Aretz, May 12. 8. End: 4. [Hebrew].
  • Gelber, Y. 1995. Ha-hitnadvut la-tzava ha-briti be-milkhemet ha-olam ha-shniya [Volunteering to the British Army during WWII]. Jerusalem: Merkaz Ha-hasbara. [Hebrew].
  • Gershenson, O. 2013. The Phantom Holocaust: Soviet Cinema and Jewish Carastrophe. New Brunswick NJ and London: Rutgers University Press.
  • Gil, I. 2012. “The Shoah in Israeli Collective Menory: Canges in Meanings and Protagonists.” Modern Judaism 32 (1): 76–101. doi:10.1093/mj/kjr027.
  • Gitelman, Z. 2001. A Century of Ambivalence: The Jews of Russia and the Soviet Union, 1881 to the Present. Bloomington: Indiana University Press.
  • Goldberg, L. 1944. “‘Lo Amut Ki Ekhye’ Be-habima”. Al ha-mishmar, 16 May. 2. [Hebrew].
  • Gorny, Y. 2012. The Jewish Press and the Holocaust 1939–1945: Palestine, Britain, the United States and the Soviet Union. Trans. Naftali Greenwood. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Hacohen, E., and N. Shor. 2007. “Ait ak sditenu: al shirey ha-partizanim ve-shirey nakam [Eagle on our Fields: on the Songs of the Partisans and Revenge Songs].” Khadshot Bem-Ezer [Ben-Ezer news]. 297. Accessed 1 May 2020. https://library.osu.edu/projects/hebrew-lexicon/hbe/hbe00297.php#99
  • Halperin, L. R. 2015. Babel in Zion: Jews, Nationalism, and Language Diversity in Palestine 1920–1948. New Haven and London: Yale University Press.
  • Karlibakh, A. 1941. “Lo amut ki ekhye [I Shall Not Die but Live].” Ha-Tzofe, August 29. 3. [Hebrew].
  • Kaynar-Kissinger, G. 2017. “Habima memateget et atzma ke-te’atron le’umi, 1931–1958 [Habima Tags Itself as a National Theatre, 1931–1958].” In Habima: Iyunim Khadashim Be-te’atron Le’umi [Habima: Mew Studies on National Theatre], edited by G. Kaynar-Kissinger, D. Yerushalmi, and S. Zer-Zion, 83–103. Tel Aviv: Resling. [Hebrew].
  • Lerner, A. 1944. “lo amut ki ekhye [I Shall Not Die but Live].” Ha-Mashkif, May 14. 2–3.
  • Levy, E. 1979. The Habima, Israel’s National Theater, 1917–1977: A Study of Cultural Nationalism. New York: Columbia University Press.
  • Lipshitz, Y. 2009. “Ge’ula megulemet ba-gufd: avar, atid ve-avodat ha-sakhkan be-hatzagat ‘ha-golem’ shel Habima [Embodied Redemption: Past, Future and Acting in Habima’s the Golem].” Reshit 1: 279–304. [Hebrew].
  • Lipshitz, Y. 2016. Masoret megulemet ba-guf: bitzu’im te’atroni’im shel tekstim yehudi’im [Embodied Trandition: Theatrical Performances of Jewish Texts] Beer Sheva: Dvir and Heksherim Institute. [Hebrew].
  • Makin, D. 1944. “Ha-mekhaber, Ha-bamai, Ha-metargem [The Author, the Director, the Translator].” Al Ha-Mishmar, May 19. 2. [Hebrew].
  • Malkin, D. 1943. Ben Sa’ar le-sa’ar: mi-sifrut yidish ba-tefutsot [Between a storm to a storm: Yiddish literature in the diaspora]. Merkhavia: Ha-kibutz ha-artsi.
  • Mossinson, Y. 1949. Be-arbot ha-negev [In the Negev Plains]. Tel Aviv: Tverski. [ Hebrew].
  • Murav, H. 2011. Music from a Speeding Train: Jewish Literature in Post-Revolution Russia. Stanford CA: Stanford University Press.
  • Murav, H. 2019. David Bergelson’s Strange New World: Untimeliness and Futurity. Bloomington: Indiana University Press.
  • Murav, H. 2014. “‘Poetry after Kerch’: Representing Jewish Mass Death in the Soviet Union.” In Soviet Jews in World War II: Fighting, Witnessing, Remembering, edited by H. Murav and G. Estraikh, 151–167. Boston MA: Academic Studies Press.
  • Nathan, T. 2009. “Across Space and Time: Identioty and Transnational Diasporas.” In Transnationalism: Diasporas and the Advent of a New (Dis)order, edited by E. Ben-Rafael and Y. Sternberg, 181–195. Leiden and Boston: Brill.
  • Plunka, G. A. 2009. Holocaust Drama: The Theatre of Atrocity. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Porat, D. 1990. The Blue and the Yellow Stars of David: The Zionist Leadership in Palestine and the Holocaust 1939–1945. Cambridge MA and London: Harvard University Press.
  • Redlich, S. 1995. War, Holocaust and Stalinism. Luxembourg: Harwood Academic Publishers.
  • Rokem, F. 2000. Performing History: Theatrical Representations of the past in Contemporary Theatre. Iowa City: University of Iowa Press.
  • Rokem, F. 2003. “Deus Ex Machina in Modern Theater: Theater, History, and Theater History.” In Theorizing Practice: Redefining Theatre History, edited by W. B. Worthen and P. Holland, 177–195. Hampshire and London: Palgrave Macmillan.
  • Roskies, D. G. 1999. Against the Apocalypse: Responses to Catastrophe in Modern Jewish Culture. Syracuse: Syracuse University Press.
  • Schachter, A. 2008. “Bergelson and the Landscape of Yiddish Modernism.” East European Jewish Affairs 38 (1): 7–19. doi:10.1080/13501670801897312.
  • Schneider, R. 2011. Performing Remains: Art and War in Times of Theatrical Reenactment. New York: Routledge.
  • Schwartz, A. 1944. “omanut be-sherut ha-yamim – al hatzaga akhat u-ma she-seviva [Art in the Service of Times – On One Play and around It].” Al ha-mishmar, 26 May. 2. [Hebrew].
  • Shaked, G. 1977. Hasiporet ha-ivrit1880–1970 [Hebrew Fiction 1880–1970], Vol. 1. Ba-gola (in exile). Jerusalem: Keter. [Hebrew].
  • Shamai, A. 1944. “Rakav Be-ya’acov [Decay of Jacob].” Ha-Mashkif, May 17. 2.
  • Shapira, A. 1980. Berl [Hebrew]. Tel Aviv: Am Oved.
  • Shapira, A. 1997. Yehudim khadashim, yehudim yeshanim [New Jews Old Jews]. Tel Aviv: Am Oved. [ Hebrew].
  • Shavit, Y., and G. Biger. 2001. “Ha-historia shel tel aviv [The History of Tel Aviv].” In mi-shekhunot le-ir,1909–1936 [The Birth of a Town, 1909–1936], Vol. 1. Tel Aviv: Ramot.
  • Sheffi, N. 2003. “Jews, Germans and the Representation of Jud Süss in Literature and Film.” Jewish Culture and History 6 (2): 25–42. doi:10.1080/1462169X.2003.10512000.
  • Sheffi, N. 2006. “U-lefeta sivuv be-galgal ha-historya – Professor Mannheim be-habima 1934 [‘suddenly a Turn in the Weel of History’ - Professor Mannheim in Habima 1934].” Israel 9: 25–47. [Hebrew].
  • Sherman, J. 2007. “David Bergelson (1884–1952): A Biography.” In David Bergelson: From Modernism to Socialist Realism, edited by J. Sherman and G. Estraikh, 7–78. London: Legenda.
  • Shin. 1944. “Reshimot [notes]”. Ha-Tzofe, May 15. 2. [Hebrew].
  • Shlonsky, A., and A. U. Boskovitch. 2013. “shir ha-partizanim: A’it al sdotenu [The partisans’ song: Eagle on our fields].” Performance: the Gevatron seniors. Recording: 14 February. Zemereshet: Proyekt kherum le-hatzalat ha-zemer ha-ivri ha-mukdam [Zemereshet: emergency project for the saving of early Israeli songs]. Accessed 1 May 2020. https://www.zemereshet.co.il/song.asp?id=1338
  • Shneer, D. 2007. “From Mourning to Vengeance: Bergelson’s Holocaust Journalism 1941–1945.” In David Bergelson: From Modernism to Socialist Realism, edited by J. Sherman and G. Estraikh, 248–268. London: Legenda.
  • Shofman, G. 1944. “Al Ha-hatzaga [On the Play].” Davar, May 19. 3. [Hebrew].
  • Shoham, C. 1989. Ha-drama shel dor ba-aretz [The Drama of the “Native Born” Generation in Israel]. Tel Aviv: Or Am. [Hebrew].
  • Shrayer, M. D. 2011. “Jewish-Russian Poets Bearing Witness to the Shoah, 1941–1946: Textual Evidence and Preliminary Conclusions.” In Studies in Slavic Languages and Literatures, edited by S. Garzonio, 59–119. PECOB: Portal on Central Eastern and Balkan Europe: University of Bologna.
  • Steir-Livni, L. 2019. Trauma akhat, shtey perspektivot, shalosh shanim: hebetim shel sho’a u-tekuma ba-ta’amula ha-eretz-Israelit ve-ha-yehudit-amerikanit1945–1948 [One trauma, two perspectives, three years: views on Holocaust and revival in the Eretz-Israeli and Jewish American propaganda]. Haifa: mosad Herzl le-kheker ha-tziyonut universitat Haifa. [ Hebrew].
  • Veidlinger, J. 2000. The Moscow State Yiddish Theatre: Jewish Culture on the Soviet Stage. Bloomington: Indiana University Press.
  • Vertovec, S. 2009. Transnationalism. London and New York: Routledge.
  • Yerushalmi, D. 2006. “Shnei kolot bikhfifa akhat: ‘habima’ miba’ad le-po’alam shel barukh tchemerinski ve-tzvi fridland [Two Voices Binded Together: Habima via the Activity of Barukh Tchemerinski and Zvi Friedland].” Mikan 7: 51–72. [Hebrew].
  • Yerushalmi, D. 2013. Derekh ha-bimui: al bama’im ba-te’atron ha-yisre’eli [The Directors’ Stage: on Directors in the Israeli Theatre]. Beer-Sheva: Kinneret, Zemora Bitan and Herksherim Institute. [ Hebrew].
  • Zeltser, A. 2014. “How the Jewish Intelligentsia Created the Jewishness of the Jewish Hero: The Soviet Yiddish Press.” In Soviet Jews in World War II: Fighting, Witnessing, Remembering, edited by H. Murav and G. Estraikh, 104–128. Boston MA: Academic Studies Press.
  • Zer-Zion, S. 2020. “The Maternal Roles of Hanna Rovina: Familial-national Imagination in the Yishuv during WWII.” Journal of Israeli History 38 (1): 173–189. doi:10.1080/13531042.2020.1812020.
  • Zer-Zion, S. 2015. “The Anti-Nazi Plays of Habima during the 1930’s and the Making of Eretz-Israeli Bildung.” In The German Jewish Experiance Revisited, edited by S. E. Aschheim and V. Liska, 247164. 247164. Berlin: De Gruyter.
  • Zerubavel. 1944. “‘lo ekhye ki amut’ le-D. Bergelson be-hatzagat Ha-bima [I Shall Not Die but Live by David Bergelson in the Habima Performance].” Bama Mem-Bet - Mem-Gimmel 3–13.
  • Zusman, E. 1944. “lo amut ki ekhye [I Shall Not Die but Live].” Davar, May 19. 4.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.