328
Views
25
CrossRef citations to date
0
Altmetric
ARTICLES

“You Still Need to Give Her a Token of Appreciation”: The Meaning of the Exchange of Money in the Sexual Relationships of Out-of-School Adolescents in Rural Southwest Uganda

, , , , &
Pages 490-503 | Published online: 13 Jul 2010
 

Abstract

This article challenges the pervasive assumption that exchanging gifts and money in adolescent sexual relationships is transactional. Data were derived from a multi-method, qualitative sexual health needs assessment of 31 out-of-school adolescents in rural southwest Uganda. Grounded theory analysis allows contextual meanings of exchange to emerge. Adolescents have developed gendered courting and exchange models that parallel marital relationships in this cultural context. Whereas exchange is considered transactional and immoral in some types of relationships, in adolescent relationships, it is not. Young women are not ashamed of, or stigmatized by, the exchange; they are proud of it. The exchange signifies several things: self-respect and a partner's willingness to wait for the relationships to become sexual and, therefore, that they are valued and respected by their partners. This demonstrates commitment from a partner, whose role is as a provider. To expect no gift or to have sex for pleasure are the hallmarks of the worst kind of woman—a malaya. “Need” is the only acceptable rationale for extramartial sex for any woman in this sexual value system. Interventions promoting longer courting and sustained support for one partner would encourage a delay in debut for young women and encourage greater monogamy in young men.

Partial funding for this research was provided by the NCEPH Student Fund, The Australian National University. The efforts of Stella Nyanzi and Catherine Kibirige in producing such fine translations were invaluable.

Notes

1As a member of the Bantu language group, -ganda is the stem to which prefixes denoting the qualities of the noun are added; kiganda refers to cultural things, luganda is the language, muganda means one ganda person, and baganda is its plural meaning ganda people.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.