739
Views
6
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Original Articles

Amerindian loanwords in general and local varieties of American Spanish

Pages 159-171 | Published online: 16 Jun 2015
 

RESUMEN

En este artículo se estudia la distribución de los indigenismos en el castellano general de América y en sus variantes regionales y locales. Aquí se da razón de dicha distribución. Las lenguas indígenas antillanas, muy especialmente el taino, tienen una distribución continental y son las que más contribuyen a la lengua general americana a pesar de lo rudimentario de la cultura de sus hablantes, su escaso número y su rápida desaparición. La importancia del taino se explica por ser la principal lengua del primer contacto, por haber servido a la gran necesidad denominadora durante el ‘período antillano’ (1492 a 1519), y por el prestigio atribuido durante los primeros años de la conquista al conocimiento de lo americano y a la veteranía en dicho proceso conquistador. Ambas cualidades se demonstraban mediante el uso de los antillanismos.

Durante el período antillano se llenaron muchas de las áreas léxicas vacías creadas por el descubrimiento de un mundo nuevo repleto de cosas sin nombre. Pero cuando se realizaron las conquistas de México y el Perú aún quedaban buen número de significados sin significantes. Como antes en las Antillas, las lenguas indígenas principales, el nahua (náhuatl) y el quechua, brindaron una gran parte de los significantes. Esta necesidad léxica y el elevado desarrollo cultural y número de los hablantes de nahua y quechua explica la importante contribución de estas dos lenguas a la lengua general; el hecho de ser posterior a la taína justifica que ésta sea mayor. En cuanto a variantes regionales, de otra parte, la aportación del nahua y el quechua es superior a la del taino. Por lo general el nahua se queda al norte y el quechua al sur de una isoglosa que podría colocarse muy cercana al paralelo ecuatorial.

El número de préstamos de lenguas amerindias es mayor en los dialectos locales que en los regionales o en la lengua general. La razón de esto se encuentra en la influencia de los sustratos locales (concepto que se analiza por la especial intervención de las ‘lenguas generales’) y particularmente por las situaciones de bilingüismo de alguna duración, en algunos casos hasta el presente.

Aceptando los principios de la gramática generativa, se afirma que los conceptos ‘saussurianos’ de ‘signo lingüístico’ formado por un significado y un significante, y de langue, son sumamente útiles y teóricamente válidos para la dialectología. El primero de dichos conceptos resulta casi indispensable al discutir los procesos de préstamo lingüístico.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.