362
Views
1
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Original Articles

Three Models of Script Transfer

Pages 371-378 | Published online: 15 May 2015
 

Abstract

When a writing system is adapted to a previously unwritten language, it can happen that the deviser(s) of the new writing system do not fully understand the way the system worked in the donor language; they then, probably accidentally, create a writing system that operates on a different principle. Writing systems are invented ex nihilo only for mono-syllabically organized languages; an example is Sumerian cuneiform, but Egyptian is not such a language, so its script poses a problem for the hypothesis. The deviser(s) of Egyptian hieroglyphs may have known only that Sumerian cuneiform used one character per morpheme, and in attempting to apply the same principle to their own language, using existing pictographic traditions, found themselves recording only the consonants of morphemes, because Egyptian morphemes undergo internal inflection, so the vowels are unconstant. Thus where Sumerian, Chinese, and Mayan characters notate, for the most part, CV(C) syllables (also VC in Sumerian), Egyptian characters notate C(C(C)) sequences.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.