86
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Мужик как мужик: Об одной сравнительно-тавтологической конструкции в русском языке

 

ABSTRACT

Tautological phraseological constructions have received attention in Russian linguistic studies since Švedova’s work in 1960. The object of the present paper is the following construction, chosen from a large set of tautological phraseologisms: Mužik kak mužik. – Kuda že ty èto propadaeš’, prokuror? (‘A man like a man. “Where are you going to go, prosecutor?”’). Basing myself on evidence from an analysis carried out on a large corpus of data from the Russian National Corpus and Sketch Engine, subcorpus ruTenTen11, I aim to show the constructional nature of this kind of phraseological expressions. Resembling a comparative simile–indeed, a prototypical simile “X is Z,” which profiles restricted mapping between the two domains involved (Croft and Cruse 2004, 213), this structure seems to inherit the characteristics of a comparative construction, at the same time modifying it by comparing two identical referents. As a result, I believe that this construction constitutes rather its own group, or family, of constructions linked to different degrees to the comparative construction and displaying in its various instances a whole range of realisations: from the phrasemic construction (endowed with a specific semantic and pragmatic meaning) to wholly frozen, fully idiomatic phrases as in net kak net (‘no as/like no’).

View correction statement:
Correction

Notes

1 Во всех примерах из НКРЯ приводятся в круглых скобках имя автора и название произведения. В примерах из корпуса Russian Web 2011 указывается только название поисковой системы (Sketch Engine).

2 Этими ссылками не исчерпывается обширная литература, посвящённая этому вопросу; были приведены лишь самые известные работы на разных языках.

3 Перевод по Рахилиной (Citation2010, 19).

4 Несмотря на многочисленные теоретические работы в рамках грамматики конструкций и ясность основных положений о том, что является конструкцией, “the question as to what counts as a construction is far from clear”4 (Hoffmann and Trousdale Citation2013, 21).

5 При этом автор приводит примеры такого типа: Руки как крюки, Нельзя же: все люди, как люди - я точно не человек! вслед за Шведовой (Citation1960, 85) они цитируются с исправленной пунктуацией, учитывая ее релевантность при анализе данной структуры.

6 Пример из А. П. Чехова приводится в (Шахматов Citation2015,2 302).

7 Ср. Brown and Levinson (Citation1987, 71): “by going off record [ … ] a speaker can profit in the following ways: he can get credit for being tactful, non coercive and he can avoid responsability for the potentially face damaging interpretation,” и “a communicative act is done off record if it is done in such a way that it is not possible to attribute only one clear communicative intention to the act” (Brown and Levinson Citation1987, 211).

8 Из ранних работ на эту тему, в (Тулина Citation1970) описано самое большое количество тавтологических конструкций (четыре типа с двумя подтипами и один дополнительный тип), в (Исламова Citation1985) описано пять типов. Израэли (Citation2018) выделяет 18 типов, из них в данной работе анализируются шесть типов так называемых биноминальных тавтологий, и определяет на основе корпусных данных их контекстуальные значения. В (Копотев и Стексова, Citation2016, 71–107) рассматриваются почти все виды тавтологических конструкций в свете современной фразеологической теории.

9 Слово “конструкция” употребляется здесь не просто как синоним слова паттерн, а именно в вышеупомянутом широком понимании в рамках Грамматики конструкций (0), согласно которому “patterns are stored as constructions even if they are fully predictable as long as they occur with sufficient frequency” (Goldberg Citation2006, 5), так что ментальная грамматика говорящих формируется на основе повторяющихся высказываний и таких когнитивных процессов, как категоризация и ассоциация, которые играют важнейшую роль в их укоренении (Bybee Citation2013).

10 Ср. Goldberg (Citation1995, 70): “[ … ] if construction A is based on construction B, then A inherits all of B’s properties that do not specifically conflict with its own specification.”

11 Согласно Goldberg (1995, 72) свойство конструкции С1 наследуется конструкцией С2 через наследуемую связь (inheritance link), которая передаёт информацию от С1 к С2-

12 CQL запрос был сформулирован следующим образом: 1:[tag=“N.*”] [word=“как”] 2:[tag=“N.*”] & 1.word=2.word

13 Что касается имени существительного, если результаты превышали 300 вхождений, полученных в случайном порядке, то вручную были проанализированы первые 300. В этом смысле анализ не является строго количественным, так как итоговые цифры не охватывают всех вхождений данной конструкции в НКРЯ за указанный период, а показывают только тенденции. Основной целью работы является в большей мере качественный анализ элементов, заполняющих слоты конструкции, а количественные данные служат подтверждением частотности конструкции и разнобразия лексических вариантов Х. Лексемы, полученные в результате ручной обработки в НКРЯ, были сопоставлены с результатами, полученными автоматически в системе Sketch Engine для корпуса ruTenTen11. Что касается глагола и наречия, сначала были получены результаты на Sketch Engine и только затем был осуществлен пробный поиск в НКРЯ для подтверждения и сравнения данных.

14 Пример в Арктике как в Арктике приводится в Величко (Citation2016, 26).

15 Несмотря на то, что в списках частотности Sketch Engine учитываются и все случаи неидиоматизированной конструкции и разные словоформы (люди/людей) считаются как отдельные леммы, тем не менее, общая картина вырисовывается.

16 Лексемы этой последней группы присутствуют в списке по частотности ruTenTen11 ≤100 ≥50.

17 Ср. со Шведовой (Citation1960, 86): «[структура] произносится слитно и воспринимается нераздельно как единый член предложения».

18 Частотность тут как тут и в НКРЯ очень высока (>400).

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.