In chains again? Algerian novels since the War of liberation
Who Remembers the Sea. Mohammed Dib Translated from the French by Louis Tremaine Washington DC: Three Continents Press. 1985. $18hb/$8pb
Lallia (Le Cow‐Boy). Djanet Lachmet Translated from the French by Judith Still Manchester: Carcanet. 1987. 150pp. £9.95hb
Desperate Spring: lives of Algerian women. Fettouma Touati Translated from the French by Ros Schwartz London: The Women's Press. 1987. 156pp. £12.95hb/£4.95pb
A Wife for my Son. Ali Ghalem Translated from the French by G Kazolias London: Zed Press. 1984. 211pp. £9.95hb/£3.95pb
A Sister to Scheherazade. Assia Djebar Translated from the French by Dorothy S Blair London: Quartet Books. 1988. 128pp. £8.95hb
Firing the imagination: Palestine revisited
The Lord. Soraya Antonius London: Hamish Hamilton. 1986. 216pp. £9.95hb
Where the Jinn Consult. Soraya Antonius London: Hamish Hamilton. 1987. 283pp. £10.95hb
Nisanit. Fadia Faqir Henley‐on‐Thames, Oxon: Aidan Ellis. 1987. 255pp. £10.50hb
Octavio Paz: a solitary radical
The Collected Poems of Octavio Paz. Octavio Paz Edited and translated from the Spanish by Eliot Weinberger New York: New Directions. 1987. 669pp. $37.50hb*
On Poets and Others. Octavio Paz Translated from the Spanish by Michael Schmidt Manchester: Carcanet. 1987. 219pp. £14.95hb
Convergences: essays on art and literature. Octavio Paz Translated from the Spanish by Helen Lane London: Bloomsbury. 1987. 303pp. £16.95hb