Abstract
The historical evolution of urban transport in the largest, most densely populated industrial area of Western Europe is shown with special regard to public transport and environmental problems. Facts and figures about the travel patterns are given as well as a description of the transport infrastructure of this region. Finally, governmental objectives and plans for future transport‐related development are stated.
L'évolution historique du transport urbain dans la principale et la plus dense des régions industrielles de l'Europe de l'Ouest est décrite en mettant l'accent sur le transport public et les problèmes d'environnement. On y trouve des faits et chiffres sur les comportements de déplacements aussi bien qu'une description des infrastructures de transport de la région et, pour terminer, les objectifs et les plans gouvernementaux pour l'avenir du transport dans le cadre du développement général.
Es wird die Entwicklung des Stadtverkehrs in der größten dicht besiedelten Industrieregion Westeuropas beschrieben, wobei besondere Aufmerksamkeit dem öffentlichen Personenverkehr und den durch den individuellen Kraftfahrzeugverkehr hervorgerufenen Umweltproblemen gewidmet wird. Wesentliche Informationen und Zahlenwerte über den Verkehrsablauf und die Verkehrsverhaltensgewohnheiten der Bevölkerung werden ebenso angegeben wie über das verfügbare Verkehrsangebot. Schließlich werden die verkehrspolitischen Zielvorstellungen und Pläne der Bundes‐ und der Landesregierung bezüglich der künftigen Entwicklung dieses Ballungsraumes und seiner Verkehrsinfrastruktur erläutert.
Se presenta la evolución histórica del transporte urbano en la región industrial más densamente poblada de Europa occidental, dando especial énfasis a los problemas de transporte público y medio ambiente. Se entregan tanto factores y cifras acerca de patrones de viaje, como una descripción de la infraestructura de transporte de la región. Finalmente se plantean objetivos de gobierno y planes para el desarrollo futuro del transporte.