Abstract
The influence of different instructional presentations upon meaning and pronunciation acquisition in character learning was examined. High school students learned to identify a series of characters in terms of their associated pinyin and English translation prompts. Acquisition was shown to proceed more rapidly when the Chinese character was presented before rather than after the prompts. The addition of colour‐coded prompts led to superior learning. Retention over two weeks was greater in the case of characters presented before prompts with colour‐coding. These data are interpreted in terms of split attention, which arises when learners attend to multiple inputs simultaneously, and the beneficial effects of attending to a character prior to its prompts. The presentation of the Chinese character first and then its pinyin and colour‐coded English translation is recommended.
Acknowledgements
The author wishes to thank warmly all the students who participated in this study, the teachers for their interest and co‐operation, and the school principal who allowed and supported the research. The author also thanks Mrs Sue Lea, Professor Kevin Wheldall, editor, and the anonymous reviewers for their suggestions to improve the manuscript.