ABSTRACT
Although popular culture is a product of the economic market, its meaning and appeal cannot be explained simply as entrepreneurial manipulation. As a part of leisure, popular culture choices change as different sets of goals, associations, and role expectations are developed through the life course. The popular culture symbols, rituals, and activities of youth may be the most dramatic example of how such choices are a working out of the developmental requirements of that period. To retain popularity, cultural items must be made available through the market. However, they must also embody an authentic expression of developmental reality for a social group with a common sense of identity.
RÉSUMÉ
Quoique la culture populaire soit un produit du marché économique, sa signification et son pouvoir d'attraction ne peuvent pas s'expliquer simplement en termes de manipulation commerciale. En tant qu'élément du loisir, les choix opérés quant à la culture populaire changent au fur et à mesure que différents buts, associations, rôles et attentes sont recherchés au cours d'une vie. Les symboles, les rites et les activités de jeunesse qui entourent la culture populaire sont peut-être l'exemple le plus frappant de la manière dont de tels choix expriment les impératifs du développement de telle ou telle période. Pour rester en vogue ces manifestations de la culture populaire doivent être véhiculées par le marché économique. Mais elles doivent néanmoins incarner une expression authentique du développement d'un groupe social doté d'un sens commun de son identité.
ZUSAMMENFASSUNG
Obwohl die Populärkultur Produkt des Wirtschaftsmarktes ist, so kann ihre Bedeutung und Anziehungskraft kaum als Manipulation des Arbeigebertums erklärt werden. Als Teil der Freizeitsbeschäftigungen veränden sich, mit der Festsetzung verschiedener Ziele, Verbandsangekörigkeit und Rollenerwartungen den ganzen Lebenslauf hindurch, auch die Entscheidungen über Populärkultur. Die Symbole des Volkstümlichen, die Rituale und Beschäftigungen in der Jugendzeit, gehören zu den dramatischsten Beispielen, die zeigen, wie sehr diese Entscheidungen Ausbildungen der Entwicklungsbedingungen dieser Periode sind. Um ihre Popularität zu behaupten, müssen die Kulturgüter über den Markt zugänglich gemacht werden. Sie müssen deshalb ebenfalls authentischer Ausdruck des Entwicklungsstandes einer sozialen Gruppe sein, die einen gemeinsamen Sinn für ihre Identität hat.
RESUMEN
A pesar de que la cultura popular es un producto del mercado económico, su significado y atracción no pueden ser simplemente explicados como una manipulación empresarial. Como parte del tiempo libre, los gustos de la cultura popular cambian en la medida que se desarrollan en el curso de la vida diferentes metas, asociaciones, roles esperados. Los śimbolos de la cultura popular, los rituales, y las actividades de los jovenes pueden ser el ejemplo más sobresaliente de como esos gustos son el resultado de los requerimientos desarrollados en ese periodo. Para guardar una cierta popularidad los items culturales tienen que estar disponibles en el mercado. Sin embargo, deben también incorporar una expresión auténtica de la realidad en desarrollo de un grupo social que tiene un sentido común de la identidad.