630
Views
7
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

The Language of Song: Some Recent Approaches in Description and Analysis

&
Pages 1-17 | Published online: 14 Jan 2010
 

Acknowledgements

We would like to thank Jane Simpson for providing helpful comments on an earlier draft of this paper.

Notes

1Workshop on the Language of Song held by the Australian Linguistics Society conference at the University of Adelaide on 27–28 September 2007. We thank all the participants at the workshop for their insightful comments about issues involved in working on song, and especially for the discussion during the final session which arose from the question of how to analyse songs, given that by their very nature they require expertise in language, music and specific cultural knowledge.

2Here we draw upon the work of Dell and Halle (Citation2008).

3Following Dell and Elmedlaoui (Citation2008) we use the term ‘enculturated listener’ to refer to the singers or listeners of songs within a culture, in much the same way one uses the term ‘native speaker’ when referring to linguistic competence.

4See Wild (Citation1987) for a discussion of this in Warlpiri.

5Our use of ‘text’ means the syllables as they are uttered; they need not be a written version or performance of a written version.

6Rumsey, for example, refers to such genres in Papua New Guinea as ‘chanted tales’ (Citation2001, Citation2005).

7See also Clunies Ross (Citation1986), and Koch and Turpin (Citation2008) for a recent overview of the language of Aboriginal songs.

8Note that a ‘line’ of song does not refer to the same thing as a ‘line’ of speech.

9Many Arandic songs, for example, are subject to alliteration on the final syllable of each line whereby the first couplet of a verse ends in a pattern which is reversed for the second (final) couplet of the verse, thus creating a palindrome e.g. –a, –ay; –ay, –a (Turpin Citation2007b).

10See Patel (2008: 96–179) for a detailed discussion of the hierarchical organization of rhythm in music.

11For examples of rhythmic modes see Barwick (Citation2003), Barwick et al. (Citation2007), Marett (Citation2005) and Treloyn (Citation2007, Citation2009).

12See Fabb (Citation1997) and Foley (Citation1997) for an overview of the formal features of many types of verbal art.

13Arandic songs have a large proportion of their text in a neighbouring linguistic variety (Turpin & Green Citationin press).

14Strictly speaking poetic meter refers to the fixing of the length of lines by counting some aspect of linguistic form, and this counting is associated with control over poetic rhythm or the placement of word boundaries, or some other aspect of the line's form (Fabb Citation1997; Fabb & Halle Citation2008). Dell and Elmedlaoui put text-setting in the purview of metricality (2008).

15Sanskrit song texts also adhere to a four-mora pattern (Deo Citation2007).

16This is also the case in many central Australian songs—see Turpin (Citation2007a) for a discussion of a song style where the temporal unit encodes a syllable, and thus a long note (two temporal units) encodes two syllables.

17Rumsey (Citation2007) considers how lexical tone is overridden by melody in Tom Yaya sung narratives from Papua New Guinea; see also Patel for a broader consideration of this issue (2008: 217).

18As an example, Central Australian and Kimberly songs often prefer verbs in line final position (Strehlow Citation1971: 213; Austin Citation1978: 531–532; Keogh Citation1990: 74; Ellis Citation1998: 435; Turpin Citation2005: 335).

19Rumsey identifies formulas in songs from Papua New Guinea (2001: 194, 2005, 2007). In Australian Aboriginal songs there is a tendency for formulas to occur at the ends of lines; see, for example, Barwick (Citation2003: 32) and Koch and Turpin (Citation2008: 180).

20Compare Fabb's discussion of Iatmul songs of Papua New Guinea where verbs have more general meanings when they occur in songs (1997: 7); Koch and Turpin for examples in Aboriginal songs (2008: 180).

21This term was coined by Sylvia Wright (Citation1954), in an article called ‘The Death of Lady Mondegreen’, in Harper's Magazine, November 1954.

22Marett discusses particular songmen in Arnhem Land who have the ability to interpret songs that are in spirit language (2005: 43).

23In relation to Lirrga songs of Northern Australia, Barwick too finds that the performer has a choice in which text meanings to highlight in any one performance (2003: 82). Ellis and Barwick note that these multiple text meanings ‘are never in conflict with each other; and … are in fact mutually supportive’ (Citation1987: 44–45).

24See, for example, analyses by Austin (Citation1978: 529), Donaldson (Citation1984: 247), Merlan (Citation1987: 146), Hercus (Citation1994: 311), Tunstill (Citation1995: 63), Dixon and Koch (Citation1996: 26), Hercus and Koch (Citation1999: 81), Marett (Citation2005) and Walsh (Citation2007). Marett conjectures that this is a significant reason why Aboriginal songs are difficult for outsiders to appreciate (2005).

25Compare with proverbs in English, or with the Apache place names discussed by Basso (Citation1996).

26Merlan's analysis of how people explain songs from the Roper River area (1987: 146), which contrasts with casual conversation and narratives, is reminiscent of this approach.

27Strehlow (Citation1970: 94) argues that the performance of a song series acts as a mnemonic for the location of important sites. When Central Australian people travelled the country on foot, the location of such places would have been essential knowledge for survival.

28See http://firstaid.about.com/od/cprbasics/qt/07_cpr_tips.htm, October 2008. See also ABC News Available at: http://abcnews.go.com/GMA/OnCall/story?id=3837780&page=1, November 2007, last accessed 25 November 2008. Note that many other songs, such as Queen's Another One Bites the Dust have the correct beat for CPR, however due to their less suitable lyrics these have not been promoted.

29Consider the Monty Python skit where a song text ‘Here comes another one’ is set to a different musical idiom following a request for the song to have more of a particular emotional effect, from their album Contractual Obligation, 1980 (Charisma Records).

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.