462
Views
1
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

‘The Best Architect Designed This Church’: Definite Descriptions in Default Semantics

Pages 389-409 | Published online: 01 Dec 2011
 

Abstract

Jaszczolt examines the default semantic analysis of ‘the best architect designed this church’, uttered when standing in front of El Temple de la Sagrada Família in Barcelona. At first sight, Jaszczolt's conclusion that the cognitive default reading of the sentence is ‘Antoni Gaudí designed El Temple de la Sagrada Família, and the speaker believes him to be the best architect’ looks right; but is it in fact an appropriate semantic analysis, even given Jaszczolt's pragmatics-rich approach? Our knowledge of what the particular speaker is likely to know is our only guide here. We will make different assumptions for the speaker who is a four-year-old child, George W. Bush, or a native of Barcelona (and so on). The same goes for the addressee: an adult addressing a four-year-old child will very likely follow up by identifying the architect. We only know whether speaker and hearer correctly identify the architect from the co-text, and this requires considerably more inferencing from contextual and encyclopaedic data than Jaszczolt allows. This paper criticizes some of the assumptions of Default Semantics and suggests some emendations to the theory, including additional machinery showing a mapping from the words uttered to the intended meaning in the case of ‘the best architect designed this church’.

Acknowledgement

I am grateful to Kasia Jaszczolt for comments on an earlier version of this paper. No one but myself is in any way to blame for its residual inadequacies.

Notes

1One can be more confident of identifying the consciousness of reasoning for non-expert players of games like chess and bridge, and for someone faced with a puzzle or a task such as learning a language or how to drive.

2See also Jacob (Citation2003) and Siewert (Citation2006) on the varied views that exist of ‘intentionality’. The meaning is distantly related to the normal everyday use of intention but derives directly from Latin intendere ‘to stretch out or forth, to strain, direct, spread out, increase, turn one's attention, purpose, endeavour, maintain, assert’ via the medieval scholastics for whom it commonly meant ‘to understand, interpret’ and for whom intentio meant what philosophers and logicians nowadays call a concept or an intension.

3Sense is decontextualized meaning, abstracted from innumerable occurrences of the listeme or combination of listemes in texts; at the lexical level it is what is found in dictionaries, which leave the dictionary user to decide which of the senses given is relevant to a particular context in which the listeme is used.

4These are respectively an Akan family name, a Chinese family name (also Romanized to Chan and Tan), a Jewish family name, a French name for a female, an Italian name for a male, an Akan name for a boy born on Saturday, a Russian or Ukrainian name for a female (), a Chinese name for a female (měi ‘beautiful’ [most common], méi ‘plum blossom’, méi ‘rose’, mèi ‘charming’, also mèi ‘sister’), a Vietnamese family name (Nguyn), a Greek family name (), a Georgian family name (), a Japanese name for a female () and a Polish name for a male.

5Despite the fact that Jaszczolt does refer to the metarepresentational hypotheses advanced in Bloom (Citation2002), Happé and Loth (Citation2002), Papafragou (Citation2002) and Sperber (Citation2000), they don't have much bearing on and certainly don't outweigh my objections.

6The syntactic constraint is ‘the requirement that the primary object of study of the theory of meaning, and at the same time the primary object of a truth-conditional analysis, is directly related to the logical form of the sentence and does not depart from it in a way that changes it beyond recognition. Evidence from utterance processing points, however, in a different direction’ (Jaszczolt Citation2009: 127).

7The subscripts CD, WS, CPIpm, etc. that are found in MRs are for the benefit of theoretical presentation. It would be most unlikely that ordinary language users are aware of them, consciously or unconsciously.

8She died 23 March 2011. I would not expect most people to whom I attribute this cognitive default to be able to supply more than a subset of such biographical details when correctly identifying the name bearer.

10This seems to justify a defeasible consequence relation [A]>[B] of SDRT in [A] if something is a bull, [B] it's bovine since [A] ∣∼[B] (cf. Asher & Lascarides Citation2003: 48, 169f).

9I'm grateful to Kasia Jaszczolt for reminding me of this. In the rest of the paper I will retain CD for the relevant category in DS as described by Jaszczolt and spell out cognitive default for other cases which I regard as cognitive defaults.

11But not when introducing the referent into the foreground of attention as in Yesterday I came across this church with a gold-plated roof. It was just such an amazing sight.

12I'm assuming neither is blind. Blindness would complicate matters, but not invalidate the general argument.

13Bach (Citation2004) rightly points out that standardization facilitates a certain use whereas conventionalization makes a certain sort of use widely accepted. It is probable that conventionalization often derives from earlier standardization.

14A more credible example of such a thing is The world's best playwright wrote ‘Troilus and Cressida’. If this were the only play of Shakespeare's to have survived, he is unlikely to have been regarded as the world's best playwright. However, the proposition that The world's best playwright wrote ‘King Lear’ might be justified on the basis of Lear alone.

15It is notable that proper names are often incomplete, as we saw when discussing the name Elizabeth Taylor. Under normal circumstances they refer successfully because the context of use makes completeness unnecessary.

16Bach's and Devitt's ‘quantificational meaning’.

17Updated with the terminology of Jaszczolt (Citation2009).

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.