164
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Research Article

THE SORROW AND THE PIETY: ON MISTRANSLATING DANTE

 

Notes

1. Eisner, “The Word Made Flesh,” 61.

2. Poggioli, “Tragedy or Romance?” 355.

3. Barolini, “Dante and Francesca da Rimini,” 1.

4. Ibid., 2.

5. Ibid., 16n.

6. Singleton, The Divine Comedy, 88.

7. Poggioli, “Tragedy or Romance?” 322.

8. Musgrave, Dante’s Divine Comedy, v–vi.

9. Byron, The Works of Lord Byron, 421–2.

10. Ortega y Gassett, “The Misery and the Splendor,” 103.

11. Ibid., 112.

12. Biguenet, “Translation: The Art of Reading,” 83.

Additional information

Notes on contributors

John Biguenet

John Biguenet has published ten books and had six plays widely produced, with his books and plays translated into twelve languages. He is a past president of the American Literary Translators Association and is currently the Robert Hunter Distinguished University Professor at Loyola University in New Orleans. More information is available at www.biguenet.com.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.