185
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Original Articles

La empresa de China, profecías, mesianismo monárquico y expansión en el Pacífico en Historia de las cosas más notables, ritos y costumbres, del gran Reyno de la China, de Juan González de Mendoza

Pages 165-182 | Published online: 09 Jun 2011
 

Abstract

I am parting from the premise that poets and writers such as Juan González de Mendoza wrote literary works commissioned by the Philippine colony oligarchy in order to influence the Habsburg Court, to continue the imperial expansion in Asia. In Historia de la China, Juan González de Mendoza offers to the Spanish Court and the King a messianic discourse proclaiming that the overtaking of Asia by the Spanish throne would be understood as a divine plan for the recuperation of the kingdom of Jerusalem and the conclusion of the medieval biblical prophecies.

Notes

“Y el que más ha mostrado desearle ha sido el grande emperador de la China, pues en lengua chinesca habrá un mes que me escribió una carta con un propio, pidiéndome o por mejor decir suplicándome se le enviase, porque quería fundar un colegio donde se leyese la lengua castellana y quería que el libro que se leyese fuese el de la historia de Don Quijote. Juntamente con esto decía que fuese yo a ser el rector de tal colegio” (Cervantes 547).

Para el presente trabajo se maneja la primera edición, publicada en Roma en 1585 e impresa en casa Vincentio Accohi. No obstante se tendrá en cuenta la segunda edición, publicada en Madrid en 1586 e impresa en casa de Querino Gerardo Flamenco, por los cambios que el autor realizó posteriormente.

El Tractado em que se contam muito por esteso as cousas da China, de Gaspar da Cruz, publicado en 1569, es considerado el primer texto europeo publicado sobre China (Boxer, South China xvi), mientras que Discurso de la navegación, escrito por Bernardino de Escalante y publicado en Sevilla en 1577, es el primer texto español que trata esta temática.

La embajada fue enviada tras las numerosas peticiones de la colonia filipina, inmersa en una ambigua política que transitaba entre muestras de amistad y diversos proyectos de conquista que posibilitasen la apertura del mercado chino. Debe tenerse en cuenta que el viaje entre la Península Ibérica y Filipinas podía tomar más un año y que la comunicación entre colonia y metrópolis era de gran dificultad por lo que cuando la comitiva llegó las relaciones con China habían empeorado considerablemente. Por esta razón la embajada fue paralizada en Nueva España, entre 1581 y 1582, y enviada de vuelta a la Península Ibérica. (Ollé, La invención 105–150).

Boxer hace un completo análisis de los textos que más influyeron a González de Mendoza en South China in the Sixteenth Century, señalando como pilares fundamentales de su texto al Tractado em que se contam muito por esteso as cousas da China, de Gaspar da Cruz, y Relación de las cosas de la China que propiamente se llama Taybin, de Martín de Rada. Asimismo, es muy probable que usara además el trabajo de Bernardino de Escalante y las relaciones de viaje de Jerónimo Marín y de Miguel de Loarca, ambos compañeros de Martín de Rada.

Lach establece relaciones entre este texto y Las lágrimas de Angélica, de Luis de Barahona de Soto, presentado ante la Real Academia de poesía en 1586. Al igual que Barahona, Ludovico Arrivabene se ayuda de Mendoza para componer su romance en prosa, Il magno Vitei en 1599. Varios autores, Passman; Huntley; y Shimada, destacan la influencia de este texto en la literatura inglesa. Otra línea de investigación la representa Koss, quien ha realizado un análisis comparativo con obras literarias inglesas centrándose en el estudio de las estructuras mentales y textuales que influyen en las imágenes de China representadas por estos textos.

“Si los bárbaros, ya sean los señores ya el pueblo mismo, impidieran a los españoles anunciar libremente el Evangelio, los españoles, después de razonarlo para evitar el escándalo pueden predicarles aún en contra de su voluntad, y entregarse a la conversión de dicha gente, y si para esta obra fuera necesario aceptar la guerra o iniciarla, podrán hacer la hasta que den oportunidad y seguridad para predicar el Evangelio…. Esto es claro, porque al hacerlo, los bárbaros injurian a los cristianos, que, por tanto, ya tienen una causa justa para declarar la guerra” (Vitoria 113).

Véanse los artículos de Ferrer, “Lope de Vega y la dramatización de la materia genealógica (I)” y “Lope de Vega y la dramatización de la materia genealógica (II)” y los de Oleza y “La comedia y la tragedia palatinas: modalidades del arte Nuevo”, así como un trabajo en conjunto con Ferrer, “Un encargo para Lope de Vega: comedia genealógica y mecenazgo”.

A su llegada a Nueva España, la comitiva fue desautorizada a continuar con el encargo del monarca hispano al considerar el virrey que las autoridades chinas podían negarse a aceptar los presentes enviados por Felipe II y dejar en evidencia al Imperio Hispánico (Ollé, La invención 105–50).

Diego de Artieda es el primero en presentar al rey un proyecto de conquista en 1574. Un año más tarde el gobernador de Filipinas, Francisco de Sande, intenta lo mismo tras el fracaso de la embajada encabezada por Martín de Rada. Ese mismo año hay una propuesta por el oidor de la Audiencia de Guatemala, Diego García de Palacios (Ollé, La invención 102).

“En quanto a conquistar la China que os parece se debría hacer desde luego, aca a parecido que por ahora no conviene se trate dello, sino que se procure con los chinos buena amistad; y que no os agáis, ni acompañéis con los corsarios enemigos de los dichos chinos; ny deis ocasión para qe tengan justa causa de indignación con los nuestros; y asy lo aréis e iréis y ireisnos avisando del suceso de todo, que adelante quando se tenga mejor entendido lo de aquella tierra si conviniere se haga alguna novedad, se os dará orden de la que en ello se oviere de tener; entretanto procuraréis de governar lo que es vuestro cargo” (Ollé, La empresa 84).

Estas profecías pertenecen a los ciclos joaquinista y merlianos, y ambas inciden en la restauración del Templo por un “rex Hispaniae” (Milhou 170).

Jaime I de Aragón preparó en 1260 y 1270 dos cruzadas a Jerusalén que nunca llegaron a salir de puerto por problemas técnicos (Milhou 349). Sus sucesores se aprovecharon también de estas profecías para justificar su imperialismo en el Mediterráneo, como en el caso de Pedro III y su invasión de Sicilia, territorio al que estaba unido el trono de Jerusalén (Milhou 366–67).

Fernando el Católico, conocedor de las bondades del mesianismo monárquico para con su monarquía, consiguió, legalmente, el trono de Jerusalén mediante la bula de Alejandro VI en 1511 (Milhou 370–71).

El Tratado de Tordesillas, ratificado por la bula papal de Alejandro VI en 1493, dividía el océano con un meridiano imaginario trazado a 370 leguas al oeste de Cabo Verde. Todo lo descubierto al oeste del meridiano pertenecía a Castilla y al oriente, a Portugal. La llegada de los castellanos a los límites marítimos portugueses creó una inmensa crispación y disputa entre ambos países que no finalizaría con la coronación de Felipe II como rey de Portugal.

Sobrino de Andrés de Urdaneta e integrante de la expedición a Filipinas de Miguel López de Legazpi.

“Pues en Japón y en la China/Se espera otro nuevo estado/Con que para siempre sea/el nombre de Dios loado/y así nuestro rey invicto/quiere estar siempre ocupado/en sembrar por todo el orbe/el Evangelio sagrado,/y con este santo celo/ todo lo tiene allanado” (Díaz-Plaja 156).

La colonia no contaba, sin embargo, con que la Compañía de Jesús trataría de frenar el proyecto, dado el interés de la orden en Asia. Alonso Sánchez fue acompañado en todo momento por su superior José Acosta, quien trató de silenciar la empresa de China.

Se ha barajado en multitud de ocasiones la posibilidad de que el diseño del Escorial siguiera las informaciones del historiador judeo-romano Flavio Josefo.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.