93
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Cotidianidad y conectividad imaginaria: Parodias de una cultura de la imagen en La mano invisible y La habitación oscura de Isaac Rosa

 

ABSTRACT

The private sphere is being influenced by fantasies and expectations constructed through cultural commodities. From different perspectives, Jameson and Castells have seen that the growing fusion of economic and cultural spheres of postmodern globalization point not just merely to a geographical expansion, but also to a simultaneous transformation of everyday life. This everyday life is often portrayed by mass media as a permanent representation of the market. This phenomenon pervades recent decades of Spanish society, in which a naturalization of consumerism is tightly linked to a culture of image production. These novels realize a parody of the way the everyday life of individuals affected by the financial crisis is interconnected with the utopian projections of an imaginary connectivity

Notas

Notes

1 Harvey sintetiza esta problemática del capitalismo en la fase actual de globalización en su libro Spaces of Global Capitalism, sobre todo páginas 69–116.

2 En The German Ideology, Marx utiliza la metáfora de la cámara oscura para referirse a las representaciones ideológicas: “Consciousness can never be anything else than conscious existence, and the existence of men is their actual life-process. If in all ideology men and their circumstances appear upside-down as in a camera obscura, this phenomenon arises just as much from their historical life-process as the inversion of objects on the retina does from their physical life-process” (47).

3 Adam Smith: “Every individual […] intends only his own gain, and he is in this, as in many other cases, led by an invisible hand to promote an end which was no part of his intention” (IV.2.11).

4 Fairclough, en Language and Globalization, argumenta que gran parte de la producción tanto material como ideacional sobre los procesos de globalización se concentra en la construcción de discursos nodales entre diferentes discursos que muestran y al mismo tiempo justifican el lenguaje de la globalización y la existencia de ésta como su referente.

5 Como se sabe Lefebvre construye una fenomenología de la “vida diaria” que se establece en un horizonte espacio/temporal propio, dentro del cual se articulan de manera existencial los discursos que delimitan las diferentes esferas del orden social. Véase su Phenomenolgy of the Everyday Life, en particular el capítulo 2, “The Knowledge of Everyday Life” 130–37.

6 Con su Crónica sentimental de España y unos años más tarde con La penetración americana en España, Vázquez Montalbán señalaba la reconducción de las expectativas de entretenimiento cultural mediante la producción televisiva y cinematográfica, como contrapartida al desarrollismo económico de los años 60, y con ello el comienzo de la integración al capitalismo global. Para la época de la Transición, Paul Julian Smith (Spanish Visual Culture) and Jo Labanyi (“Memory and Modernity”; “Engaging with Ghosts”), entre otros, han profundizado en los cambios de sensibilidad que los medios audiovisuales han fomentado para la construcción de una experiencia social y política que supere el pasado traumático de la guerra civil y la dictadura franquista. Una visión que comparten otros estudiosos como Medina (Exorcismos de la memoria), Colmeiro (Memoria histórica) y Labrador (“Regarding”), quienes sin embargo apuntan la rápida comercialización y despolitización que se ha adherido a estas nuevas sensibilidades mediáticas.

7 Jorge Luis Marzo analiza esta mercantilización de la producción cultural como una rearticulación de estilos tradicionales españoles, como el Barroco o el melodrama, siguiendo así uno de los fenómenos que caracterizan a la postmodernidad, la reproducción de formas artísticas en mercancías.

8 Véase su desarrollo de la dimensión política y cultural de la noción de normalidad en La nación singular.

9 El fenómeno de la traducción cultural es inherente, según Castells, a la expansión de una sociedad centrada en la red y la producción de identidades globales, véase su The Power of Identity. Para el caso de la cultura española, Labanyi ha propuesto mantener esta noción para las dinámicas de globalización e identidad nacional (“Globalización, cosmopolitismo y traducción cultural”).

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.