2,036
Views
14
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Learners’ perceptions of grammar-translation as consciousness raising

Pages 255-269 | Received 26 Nov 2011, Accepted 12 Jun 2012, Published online: 24 Jul 2012
 

Abstract

Foreign language (L2) teaching methodologies of the twentieth century were dominated by the principle of monolingualism. Language teaching specialists and linguists of that time generally argued in their publications against using learners’ own languages in the classroom and described translation as a dull activity, which did not contribute anything to language learning. However, since the beginning of the twenty-first century, calls for a reassessment of translation have begun to appear. This article offers an argument for a reassessment of grammar-translation in language teaching based on learners’ perceptions of this activity. It reports a study in which 45 secondary school Polish learners of English were asked to evaluate two consciousness-raising activities they had performed: a grammar-translation task and a communicative language exchange. The results show that the learners considered translating sentences from Polish into English to be as useful and interesting as communicatively oriented consciousness raising.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.