339
Views
15
CrossRef citations to date
0
Altmetric
SPECIAL SECTION: ELABORATING THE ASSIMILATION MODEL: CASE STUDIES OF SETBACKS WITHIN SESSIONS AND THERAPEUTIC COLLABORATION

Therapist activities preceding setbacks in the assimilation process

, &
Pages 653-664 | Received 07 May 2015, Accepted 21 Sep 2015, Published online: 07 Nov 2015
 

Abstract

Objective: This study examined the therapist activities immediately preceding assimilation setbacks in the treatment of a good-outcome client treated with linguistic therapy of evaluation (LTE). Method: Setbacks (N = 105) were defined as decreases of one or more assimilation stages from one passage to the next dealing with the same theme. The therapist activities immediately preceding those setbacks were classified using two kinds of codes: (a) therapist interventions and (b) positions the therapist took toward the client's internal voices. Results: Preceding setbacks to early assimilation stages, where the problem was unformulated, the therapist was more often actively listening, and the setbacks were more often attributable to pushing a theme beyond the client's working zone. Preceding setbacks to later assimilation stages, where the problem was at least formulated, the therapist was more likely to be directing clients to consider alternatives, following the LTE agenda, and setbacks were more often attributable to the client following these directives shifting attention to less assimilated (but nevertheless formulated) aspects of the problem. Conclusions: At least in this case, setbacks followed systematically different therapist activities depending on the problem's stage of assimilation. Possible implications for the assimilation model's account of setbacks and for practice are discussed.

Obiettivo: Questo studio ha esaminato le condotte terapeutiche immediatamente precedenti le battute d'arresto di assimilazione nel trattamento con esito positivo di un paziente seguito con una terapia linguistica di valutazione (LTE). Metodo: Le battute d'arresto (N = 105) sono state definite come la riduzione di una o più fasi di assimilazione da un passaggio a quello successivo in relazione allo stesso tema. La condotta terapeutica immediatamente precedente a questi ostacoli è stata classificata utilizzando due tipi di codici: (a) interventi terapeutici e (b) posizioni che il terapeuta ha assunto verso le voci interne del paziente. Risultati: prima delle battute d'arresto nelle fasi iniziali di assimilazione, dove il problema non era formulato, il terapeuta era più spesso in ascolto attivo, e le battute d'arresto erano più spesso attribuibili alla tendenza a spingere un tema al di là della zona di lavoro del paziente. Prima delle battute d'arresto nelle fasi successive di assimilazione, dove il problema è stato almeno formulato, il terapeuta era più facilmente propenso a indirizzare il paziente a considerare alternative, seguendo l'ordine LTE, e le battute d'arresto erano più spesso imputabili al paziente che seguiva queste direttive spostando l'attenzione verso aspetti meno assimilati (ma comunque formulati) del problema. Conclusioni: Almeno in questo caso, le battute d'arresto facevano seguito sistematicamente a diverse attività terapeutiche che erano in relazione alle fasi del problema di assimilazione. Saranno discusse le possibili implicazioni per le ragioni delle battute d'arresto del modello di assimilazione e per la pratica.

Objetivo: Este estudo examinou as atividades terapêuticas imediatamente anteriores a retrocessos na assimilação, no tratamento de um cliente de sucesso seguido em terapia linguística de avaliação (TLA). Método: Os retrocessos (N=105) foram definidos como descidas de um ou mais níveis de assimilação, de uma passagem para a passagem seguinte relativamente ao mesmo tema. As atividades terapêuticas imediatamente anteriores a esses retrocessos foram classificadas através do uso de dois tipos de códigos: (a) intervenções do terapeuta e (b) posições que o terapeuta tomou relativamente às vozes internas do cliente. Resultados: Previamente aos retrocessos em estádios iniciais da assimilação, em que problema não estava formulado, o terapeuta encontrava-se mais frequentemente a usar de escuta ativa, e os retrocessos foram mais frequentemente atribuíveis à exploração de um tema para além da zona de trabalho do cliente. Previamente aos retrocessos em estádios mais tardios da assimilação, em que o problema estava pelo menos formulado, o terapeuta tendia a dirigir os clientes para a consideração de alternativas, conforme a agenda TLA, e os retrocessos eram mais frequentemente atribuíveis ao facto de o cliente seguir essas diretrizes desviando a atenção para aspetos menos assimilados (ainda assim formulados) do problema. Conclusões: Pelo menos neste caso, os retrocessos decorreram sistematicamente de diferentes atividades terapêuticas dependendo do nível de assimilação do problema. São discutidas possíveis implicações para a explicação que o modelo da assimilação faz relativamente aos retrocessos e para a prática clínica.

Ziel: Diese Studie untersuchte die Aktivitäten des Therapeuten unmittelbar vor Assimilationsrückschritten in der Behandlung eines Klienten mit einem guten Ergebnis, welcher mit linguistischer Evaluationstherapie (LTE) behandelt wurde. Methode: Rückschritte (N=105) wurden als Abnahme von einer oder mehrerer Assimilationsstufen von einem Textabschnitt zum nächsten definiert, bei denen das gleiche Thema behandelt wurde. Die Aktivitäten des Therapeuten unmittelbar vor diesen Rückschritten wurden anhand zwei Arten von Codes klassifiziert: (a) Therapeuteninterventionen und (b) Stellungnahmen des Therapeuten bezüglich der inneren Stimmen des Klienten. Ergebnisse: Vor Rückschritten auf frühe Assimilationsstufen, wo das Problem nicht formuliert war, hat der Therapeut häufiger aktiv zugehört und die Rückschritte konnten häufiger darauf attribuiert werden, dass der Therapeut mit dem Thema zu weit gegangen war (über die Arbeitszone des Klienten hinaus). Vor Rückschritten auf spätere Assimilationsstufen, wo das Problem zumindest formuliert war, war es wahrscheinlicher, dass der Therapeut den Klienten angeleitet hatte, im Einklang mit der LTE-Agenda, Alternativen in Erwägung zu ziehen, und Rückschritte waren häufiger auf die Befolgung dieser Anleitung durch den Klienten attribuierbar, was zu einer Verlagerung der Aufmerksamkeit auf weniger assimilierte (jedoch trotzdem formulierte) Aspekte des Problems führte. Schlussfolgerungen: Zumindest in diesem Fall folgten Rückschritte auf systematisch unterschiedliche Aktivitäten des Therapeuten, je nach Assimilationsstufe des Problems. Mögliche Implikationen für die Berücksichtigung von Rückschritten im Assimilationsmodell und für die Praxis werden diskutiert.

目的:本研究檢視在語意治療(LTE)中成效良好的案主,在治療過程中同化階段退步的前一刻,治療師當時的作為。方法:退步(N=105)是指從這一段到下一段同主題對話中,衰減了一個或更多的同化階段。運用二種編碼將治療師在這些退步前一刻的作為進行分類:(a)治療師的介入,及(b)治療師對案主內在聲音所採取的立場。結果:退步至早期同化階段的前一刻,常出現問題未被具體概念化、治療師主要是積極傾聽,而退步通常被歸因為急於提出超過案主理解範圍的主題。至於較後期的同化階段之退步的前一刻,則常是問題至少有被概念化,治療者通常會依語意治療的主題,指導案主思考其他選擇,此時的退步更常被歸因為案主因遵循這些指導而將焦點轉移到原本困擾問題的較少同化面向(不過至少有概念化))。結論:至少在本研究的這個案例中,因不同治療師作為而來的退步,是依問題的同化階段而有變化的。並討論同化模式對退步的看法及實務的應用。

View correction statement:
Corrigendum

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.