278
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
In Conversation

Translating Peter Temple’s An Iron Rose into French: Pierre Bondil shares his translation practice with Marie-Laure Vuaille-Barcan and Alistair Rolls

, &
 

Disclosure statement

No potential conflict of interest was reported by the authors.

Notes

1. All references to the novel are to the following edition: Peter Temple, An Iron Rose (The Text Publishing Company 2005, republished 2009).

2. He also ordered that 10 pages be deleted from Hillerman’s People of Darkness because they contained ‘des histoires Navajo’ [stuff on the Navajo people], that in a novel about the Navajo Tribal Police …

3. Let me add here that fighting was not necessary. Today, almost three months after this article was written, the rhythm I tried to convey has been accepted.

4. This exchange and those that follow are taken from personal email correspondence with Peter Temple. His replies are reproduced here with his permission. The emails date from 19 June 2014 to 9 September 9 2014.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.