Abstract
Migrant women are important sources of labour in the commoditised in-home childcare sector in many regions of the UK. Jobs in this sector, which include nannies as well as au pairs, babysitters, housekeepers and mothers' helps, are often low paid and low status with pay and conditions being determined by employers' circumstances and whims. This article draws on primary data and secondary sources to illustrate the ways in which employers compare migrant nannies with British nannies and other childcare workers in terms of the social class and formal education levels of different groups, with the aim of explaining why migrants are perceived as high-quality candidates for what are often low-paid, low-status jobs. I argue that employers negotiate inter-class relations in this gendered form of employment by understanding their relationship with the migrant nannies they have employed in the context of broader global inequalities—these inequalities are then reproduced and reaffirmed in private homes and across UK culture and society.
Les femmes migrantes servent d'une source du travail importante au sein du secteur marchandisé du garde des enfants à domicile dans de plusieurs régions du RU. Les emplois dans ce secteur, qui comprend les bonnes d'enfants ainsi que les au pairs, les baby-sitters, les gouvernantes, et les aides aux mères, sont mal rémunérés, ont une réputation de bas prestige, et leurs termes d'emploi se voient à la merci des caprices et des circonstances des employeurs. Cet article fait usage des données primaires ainsi que des sources secondaires pour illustrer les façons des employeurs de comparer les bonnes d'enfants migrantes avec leurs homologues britanniques en termes de la classe sociale et de l'éducation formelle de ces groupes. Cet analyse sert d'expliquer pourquoi les employeurs voient les migrantes comme candidates de haute qualité pour les emplois souvent mal rémunéré et de bas prestige. J'affirme que les employeurs négocient les rapports entre classes sociales dans cette forme d'emploi sexuée en comprenant leurs relations aux bonnes d'enfants migrantes qu'ils embauchent dans le contexte des inégalités globales plus larges. Ces inégalités se font ensuite reproduire et renforcer dans les maisons privées et partout dans la culture et la société du RU.
En muchas regiones del Reino Unido, las mujeres migrantes son una fuente importante de mano de obra en el comodificado sector de cuidado de niños en el hogar. Este sector, que incluye niñeras, au pairs, niñeras por hora y mucamas, consiste en trabajos que son a menudo mal remunerados y de bajo estatus, en donde la paga y los requisitos son determinados por la posición económica y las urgencias de los empleadores. Este artículo utiliza fuentes primarias y secundarias para mostrar las formas en las que los empleadores comparan a las niñeras migrantes con niñeras de origen británico y demás trabajadores a cargo del cuidado de los niños, en relación a la clase social y a los niveles de educación formal de distintos grupos. Mi propósito es explicar por qué las migrantes son percibidas como candidatas altamente calificadas en lo que usualmente son trabajos mal pagos y de poco estatus. Sostengo que los empleadores negocian las relaciones entre clases a través de esta forma de empleo basada en la diferencia de género, y que lo hacen contextualizando el vínculo con las niñeras migrantes que han empleado en el marco más amplio de desigualdades a nivel global—desigualdades que son luego reproducidas y reafirmadas en los hogares, así como a lo largo de la cultura y sociedad británica.
Acknowledgement
This work was supported by the Economic and Social Research Council grant number: ES/J007528/1.
Notes
1. The agencies are chelseastaffbureau.com, beauchampbureau.com, slmrecruitment.co.uk, kennsington-nannies.com and berkleystreetagency.co.uk.
2. Employment classifications used in this article refer to the terms employers used to define the worker they employed.
3. The fact that the woman was from Columbia suggested that she was unlikely to have been in possession of an au pair visa (if this arrangement had been in place before 2008). Instead, the fact that Margot referred to her as an au pair was indicative of the extent to which anyone who does childcare or domestic work can be called an au pair.