32
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

“Los pájaros y los ríos del pueblo”: Efraín Huerta y la escritura del viaje por los países socialistas en los años de la Guerra Fría

 

RESUMEN

El trabajo parte del análisis de los años de activismo cultural del escritor mexicano Efraín Huerta en el inicio de la Guerra Fría para abordar el estudio del poemario publicado en 1956 titulado Los poemas de viaje (1949–1953). Así, el artículo recupera las huellas del escritor mexicano en los viajes por los países de Europa Central y del Bloque del Este y analiza la escritura de los principales poemas de la colección atendiendo al marchamo metodológico de la poética de la geografía para estudiar la ficcionalización del espacio urbano proyectada sobre las ciudades del de Praga, Moscú o Budapest, y de cómo esta influye en la posición ideológica del poeta.

Abstract

This article begins with an analysis of the years of cultural activism of the Mexican writer Efraín Huerta at the beginning of the Cold War to approach the study of the book of poems published in 1956 entitled Los poemas de viaje (1949–1953). The study traces the Mexican writer’s travels through the Eastern Bloc countries and analyses the writing of the main poems in the collection, guided by the poetics of geography, in order to study the fictionalization of urban space in the poems about Prague, Moscow, and Budapest and how it influences the poet’s ideological stance.

Notes

1 Han llamado la atención sobre este tema desde la historiografía trabajos como los de Pedemonte (Citation2015, Citation2020); Opatrný (Citation2015) o Pettinà (Citation2018).

2 Destacan en este sentido el trabajo reciente de Hammond (Citation2020) y las publicaciones de De Gruyter (Locane Citation2019, entre otras). Además, entre otros estudios que citaremos más adelante, se han acercado al tema Franco (Citation2003), De Ferrari (Citation2012).

3 La expresión recuerda la leyenda del episodio del mariscal Grigori Potiomkin, quien, como adelantado de Catalina la Grande, disimuló la edificación de los pueblos de Crimea recién conquistados para la visita de la zarina en 1787. Desde entonces se utiliza la expresión como metáfora del intento de disimular con maquillaje cuestiones que no funcionan del todo bien.

4 Se han encargado del tema estudios como los de Caute (Citation2003), Sánchez Zapatero (Citation2008) o David-Fox (Citation2012).

5 La bibliografía sobre la obra y la figura de Huerta es ya notable, como muestran entre otros los trabajos de Aguilar Melantzon Citation1983, Citation1990; Aguinaga Citation2015; Cajero Vázquez Citation2016; Castañeda Barrera Citation2016; Castañón Citation2014; Chouciño Citation2017; Conde Ortega Citation1993, Citation2014; Cortés Citation1992; Félix Pichardo Citation2016; Flores Flores Citation2009; Gómez Medina Citation2012; González Pagés Citation1977; Guerrero Almagro Citation2015; Huerta Citation2014a; Licea Hernández Citation2003; Montemayor Citation2005; Ocampo Alfaro 1992; Pacheco Ortiz Citation2016; Quirarte Citation2016; Rangel López Citation2016; Sánchez López Citation2011; Vera Citation2012; Villarreal Salgado Citation1980.

6 Pese a que fue purgado en 1943 del Partido Comunista Mexicano de la célula “José Carlos Mariátegui,” conocida como la “célula de los intelectuales,” Huerta no se alejó nunca del activismo político y de su admiración por la controvertida figura de Stalin, que sin duda había suscitado debates internos y deserciones sonadas entre sus compañeros de militancia, y que marcarán el tono laudatorio de Los poemas de viaje. Así lo explica su hijo, el escritor David Huerta: “Efraín Huerta nunca se separó del todo del PCM; fue un solidario compañero de viaje: en 1976, por ejemplo, contribuyó con una considerable suma de dinero —considerable, digo, para sus economías de hombre más bien pobre— a la campaña presidencial de Valentín Campa y dos años antes de morir publicó en las Ediciones de Cultura Popular —editorial de los comunistas mexicanos—, con ilustraciones de su paisano José Chávez Morado, el poema Amor, patria mía, obra de gran aliento. Ambos fueron marcados por el estalinismo, al cual Revueltas se opuso de diversos modos, siempre enérgicamente; Huerta, en cambio, se mantuvo obcecada y extrañamente fiel a sus ideales de juventud” (D. Huerta Citation2014b).

7 La prosa de Efraín Huerta se ha editado fragmentariamente. Desde Textos profanos (1978), que él mismo preparó, han aparecido entre otras las antologías: Aurora roja: Crónicas juveniles en tiempos de Lázaro Cárdenas (1936–1939) (2006), Palabra frente al cielo: Ensayos periodísticos (1936–1940) (2015) y El otro Efraín: Antología prosística (2016).

8 Sobre el movimiento en torno a la Paz desarrollado en estos años véase Fernández Montes Citation2014; Beltrán Villegas 2000; Glondys Citation2007; Jannello Citation2012, Citation2013–14; Mejía González 1986; Rosen Jélomer 1986; Ruiz Durán 2011; Servín 2004.

9 Durante este tiempo, Efraín Huerta mantuvo una agenda repleta de celebraciones y apoyo a la causa comunista, como muestra la ficha de seguimiento del escritor conservada en la Dirección Federal de Seguridad firmada por Gutiérrez Barrios tras el convulso año de 1968 (Rodríguez Munguía Citation2014).

10 Queda algún testimonio de este viaje en las memorias de Figueroa (Citation2005, 171–72), ilustre camarógrafo con una trayectoria importantísima en la historia del cine mexicano, intelectual comprometido también con la causa antifascista. Antes de llegar al festival en Checoslovaquia, donde se recogieron el premio a la mejor fotografía por Pueblerina, de Emilio Fernández, Figueroa y Huerta pasaron por París para visitar a Octavio Paz, donde se encontraron también con André Gide (Enciso Citation2008, 126–27).

11 La excesiva implicación ideológica de los versos de la colección ha situado en un lugar secundario en la producción poética de Efraín Huerta y en general han recibido una menor atención crítica. La recepción del libro no fue tampoco excesivamente entusiasta, más aún cuando el poeta había deslumbrado con Los hombres del Alba en 1944, incluyendo en el compromiso un intimismo amoroso que superaba el tono celebratorio del joven Huerta de Poemas de guerra y esperanza. Emmanuel Carballo publicó una reseña en el suplemento México en la cultura en 1943, que él mismo recuerda en un programa radiofónico emitido después de la muerte de Huerta en el que conversa con Humberto Batis (Citation2001): “—Mira, eran malos poemas. Un poema no es malo porque esté al servicio de la política o porque rehúya la política o porque entre a saco en la política. Un poema es malo cuando es un poema fallido, cuando está la expresión por debajo de la impulsión, de esa carga emotivo-sentimental-intelectual que tiene el autor que dar y no la puede alcanzar” (Batis Citation2001).

12 Efraín Huerta fue un buen lector de García Lorca, como explicita por ejemplo en el texto “El mar y la muerte de García Lorca” (Huerta Citation2015, 441–43) a propósito de la muerte del escritor granadino, en el que destaca poemas como la “Oda a Walt Whitman” o la “Oda al rey de Harlem,” textos muy presentes en los poemas de la geografía norteamericana de Los poemas de viaje.

13 Zourek (Citation2017, Citation2019) recoge un testimonio esclarecedor de los encuentros en la ciudad de Praga: “Jesualdo Sosa llamó a uno de los capítulos de su libro ‘América amiga se reúne en Praga.’ En el otoño de 1951, este escritor uruguayo, junto a los ‘invitados permanentes’ Amado y Guillén, se encontró en Checoslovaquia con el novelista costarricense Carlos Luis Fallas, Enrique Gil Gilbert de Ecuador y José Luis Gonzáles de Puerto Rico. Esta situación extraordinaria está muy bien descrita así: ‘¡Teníamos que venir a Checoslovaquia —me dijo pocas horas más tarde Nicolás Guillén, paseándonos por el maravilloso parque del castillo de Dolbrich [sic]— para encontrarnos toda América reunida… lo que no podemos hacer en nuestros países, increíble!” (Zourek Citation2017, 339).

Additional information

Notes on contributors

Víctor Manuel Sanchis Amat

Víctor Manuel Sanchis Amat es doctor en Estudios Literarios por la Universidad de Alicante (2012). En la actualidad forma parte del equipo de colaboradores del proyecto de investigación del Ministerio de Ciencia y Tecnología del gobierno de España “Construcción/reconstrucción del mundo precolombino y colonial en la escritura de mujeres en México (siglos XIX–XXI),” dirigido por Carmen Alemany y Beatriz Aracil. Ha publicado las monografías Y todo esto pasó con nosotros: Reescrituras del mundo prehispánico en la recepción literaria de Tlatelolco 1968 (Iberoamericana/Vervuert, 2020) y Francisco Cervantes de Salazar, un humanista en la Nueva España del siglo XVI (UNAM, 2016). Ha sido editor de la obra de Homero Aridjis, El nuevo apocalipsis (Verbum, 2020, junto con José Carlos Rovira y Aníbal Salazar) y ha colaborado en la edición de los volúmenes colectivos Raúl Zurita: Alegoría de la desolación y la esperanza (con Carmen Alemany y Eva Valero; Visor, 2016) y Literatura de la independencia e independencia de la literatura (con José Carlos Rovira; AEELH, 2012). Además, ha participado como autor en diversas revistas y libros relacionadas con la literatura latinoamericana virreinal y contemporánea. Actualmente forma parte del Equipo Editorial de la revista especializada en la literatura latinoamericana América sin nombre.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.