1,119
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Original Articles

Transmitting fantasies: Sexist glossing, scholarly desires, and translating the heroic woman in medieval Germanic literature

Pages 312-326 | Received 11 Oct 2010, Accepted 30 Nov 2011, Published online: 14 Aug 2012
 

Abstract

This article proposes that in the field of medieval Germanic literary studies, popular twentieth-century translations operated in a uniformly sexist fashion when addressing female figures in the heroic mode. Examples of such translations, glossing choices and critical commentaries are investigated for the case of Beowulf and the Poetic Edda. This leads to a critical analysis of the cultural values of the translators themselves, suggesting that sexist glossing reflects scholarly desires to reduce gender ambiguity in the service of patriarchal and imperialist cultural agendas. Implications for current criticism include the possibility of recognizing both the critical legacy of the sexist project and the interpretive potential created by the ambiguities in the original texts.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.