438
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Unidirectional multilingual convergence: typological and social factors

ORCID Icon
Pages 768-785 | Received 07 Mar 2021, Accepted 04 Sep 2021, Published online: 01 Nov 2021
 

ABSTRACT

Suriname represents an interesting case of unidirectional multilingual convergence in a linguistic area. The multilingual ecology of Suriname is hierarchical. The Germanic language Dutch exerts structural and lexical influence ‘downwards’, but other languages do not do so ‘upwards’ to the same degree. This study analyses the development of word order in the Indo-Aryan language Sarnami and the Afro-Caribbean English-lexifier Creole Sranan, the two largest languages of Suriname besides Dutch. The results show that Sarnami and Sranan have undergone a typological realignment in word order. Sranan has completed a shift from postpositional locative nouns to prepositions through language contact and structural borrowing from Dutch. Sarnami is acquiring SVO (Subject-Verb-Object) as a basic word order next to SOV (Subject-Object-Verb) through structural borrowing from Dutch and Sranan. Conversely, standardisation pressures prevent innovative linguistic practices and structural borrowing from the other languages of Suriname from consolidating themselves in Surinamese Dutch in a similar way. The change that spoken Dutch has undergone in Suriname through influence from Sranan and Sarnami is therefore more modest than the changes Sranan and Sarnami have incurred through Surinamese Dutch influence. This study compares changes in these three languages for the first time and highlights the role of both social and typological factors in driving or impeding areal convergence in multilingual ecologies.

Disclosure statement

No potential conflict of interest was reported by the author(s).

Notes

1 In the standard orthography of Sarnami, retroflex consonants feature an underscore, hence ṟ [ ɽ ], ḏ [ ɖ ]; ṉ signals nasalisation of the preceding vowel, i.e. meṉ [mẽ] ‘in’. Long vowels bear an acute accent, hence á [aː]. In examples featuring Indian languages, retroflex consonants are capitalised (e.g. R, D), nasalisation of vowels is indicated by a following capitalised N, and long vowels by doubling (e.g. aa [aː]).

Additional information

Funding

This work was supported by a Research Fellowship for Experienced Researchers of the Alexander von Humboldt Foundation of Germany; Research Grants Council, University Grants Committee of the Government of Hong Kong [GRF 17608819]; European Research Council Advanced Grant to Pieter Muysken [ERC 230310].

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.