242
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Editors’ Introduction

Translingual Literature in French: Against Definition

 

Correction Statement

This article has been corrected with minor changes. These changes do not impact the academic content of the article.

Notes

1 For a definition of diglossia see Charles Ferguson’s “Diglossia” (Citation1959).

Additional information

Notes on contributors

Roger Célestin

Roger Célestin is Professor emeritus of French & Comparative Literary and Cultural Studies at the University of Connecticut. He has written on travel literature, detective fiction, film, and translation, among other topics. He is the author of From Cannibals to Radicals. Figures and Limits of Exoticism (U of Minnesota P, 1996), co-editor (with Isabelle de Courtivron and Eliane DalMolin) of Beyond French Feminisms: Debates on Women, Politics, and Culture in France, 1980–2001 (Palgrave/St. Martin’s, 2002), and co-author (with Eliane DalMolin) of France From 1851 to the Present: Universalism in Crisis (Palgrave, 2007).

Eliane DalMolin

Eliane DalMolin is Professor emerita of French at the University of Connecticut. She has published numerous articles on modern and contemporary poetry and on cinema and is the author of Cutting the Body: Representing Women in Baudelaire’s Poetry, Truffaut’s Cinema, and Freud’s Psychoanalysis (U of Michigan P, 2000), co-editor (with Roger Célestin and Isabelle de Courtivron) of Beyond French Feminisms: Debates on Women, Politics, and Cultures in France, 1980–2001 (Palgrave/St. Martin’s, 2002), and co-author (with Roger Célestin) of France From 1851 to the Present: Universalism in Crisis (Palgrave, 2007).

Ioanna Chatzidimitriou

Ioanna Chatzidimitriou is Associate Professor of French and John and Fannie Saeger Chair in Comparative Literature at Muhlenberg College. Her research focuses on translingual writing in French and theories of translation. Her recent book Translingual Francophonie and the Limits of Translation (Routledge 2020) examines uses of translation as theme and practice by code-switching francophone authors. She has also co-edited a collection of essays on the Greek francophone author Vassilis Alexakis titled Vassilis Alexakis: chemins croisés (Presses Universitaires de Rennes 2023).

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.