946
Views
1
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Original Articles

Changing the city after our heart’s desire: Creative protest in Cape Town

ORCID Icon
 

Abstract

In the city of Cape Town, ubiquitous stencilled texts proclaim “This city works for a few”, “Remember Marikana”, “Dehumanization Zone”, “Not yet Uhuru”, “Gentrinaaiers”; there are also stickers saying “Non-Poor Only”. The image of Mgcineni “Mambush” Noki, an iconic symbol of the Marikana massacre, predominates on walls, road signs and bridges. These texts, labels and symbols interject city texts into commercial and road signage to reveal the “legibility” of the city as operating in the interests of capital while maintaining the segregationist spatial designs of apartheid. This article discusses the artists and art collectives, specifically Xcollectiv and Tokolos Stencils, that were part of the exhibition Plakkers, curated by Justin Davy, as forms of creative protest that widen the space of contention, uncover the normalized violence entrenched in the logic of improvement districts and engage with the continued erasure of people’s histories.

Notes

1. The notion of a “legible city” is defined by Lynch (Citation1960) as “the ease with which [the city’s] parts can be recognized and organized into a coherent pattern” (2–3). The artist Jeffrey Shaw engages with this notion in his 1989 interactive installation entitled “Legible City” where existing cities are made entirely out of text. Participants pedal a bicycle through “cities of words” (Shaw Citationn.d.).

2. Unless otherwise indicated (i.e. as deriving from a personal communication), quotes from the Tokolos Stencil collective are cited from its unpaginated website.

3. After many tense days of negotiating with miners who gathered around the hilltop in Marikana in protest, on August 16, 2012 34 miners of the Marikana mine were shot at close range, as they fled, by the police.

4. The direct translation of naai is “to sew”. Using the metaphor of a needle penetrating cloth, the colloquial use of the word naai means “to have sex with”. The statement in the poster, however, can be interpreted to mean that the mayor “has sex” with whites. However, in this instance, it is a metaphor for “serving the interest of”.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.