317
Views
75
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Original Articles

Making links in psychoanalytic interpretations: A conversation analytical perspective

Pages 289-307 | Received 11 Jun 2002, Accepted 15 Jul 2003, Published online: 19 Aug 2006
 

Abstract

Twenty-seven psychoanalytic sessions were tape-recorded and transcribed with the aim of describing key aspects of the psychoanalytic technique as they appear in these recordings. The method of the study, which included 2 experienced analysts and their 3 patients, was conversation analysis. This study focuses on interpretations that make links between different domains of the patient's experience (childhood, current everyday life, and the analyst–analysand relationship). The analyst is actively working to create a match between the different domains of experience by shaping the description of the patient's experience to display the “sameness” of the connected experiences. There are 2 loci for the analyst's work to create the match: One is the lexical choice within the interpretative statements, and the other is the sequence structure in the discussion that precedes the interpretations. The results are discussed in the light of Spence's concept of linguistic appeal of interpretations.

27 psychoanalytische Sitzungen wurden auf Band aufgenommen und transkribiert mit dem Ziel, Schlüsselaspekte der psychoanalytischen Technik, wie sie in diesen Aufzeichnungen erscheinen, zu beschreiben. Die Methode der Studie, die 2 erfahrene Psychoanalytiker und ihre 3 Patienten umfasste, beruht auf der Konversationsanalyse. Die Studie konzentriert sich auf Interpretationen, die eine Verbindung herstellen zwischen verschiedenen Erfahrungsbereichen der Patienten (Kindheit, gegenwärtiges tägliches Leben, Beziehung zwischen Analytiker und Analysand). Der Analytiker bemüht sich, eine Übereinstimmung zwischen den verschiedenen Erfahrungsbereichen herzustellen, indem die Gleichheit verbundener Erfahrungen in ihrer Beschreibung durch die Patienten herausgestellt wird. Es gibt zwei Ansätze in der Arbeit des Analytikers, diese Gleichheit zu konstruieren: einer ist die Wahl der lexikalischen Ausdrucksweisen in den interpretativen Aussagen und der andere ist die Struktur der Abfolge in der Diskussion, die der Interpretation vorausgeht. Die Ergebnisse werden im Licht des Konzeptes der linguistischen Wirkung von Interpretationen wie sie von Spence beschrieben wurde, diskutiert.

27 séances psychanalytiques ont été enregistrées et transcrites dans le but de décrire des aspects clés de la technique psychanalytique apparaissant dans ces enregistrements. La méthode de cette étude qui incluait 2 analystes expérimentés et 3 de leurs patients était l'analyse de la conversation. Cette étude focalise sur des interprétations faisant des liens entre des domaines différents de leur expérience (enfance, vie quotidienne actuelle, relation analyste-analysand). L'analyste cherche activement à créer une rencontre entre les différents domaines d'expérience en influençant la description de l'expérience du patient pour faire sortir la congruence des expériences connectées. Il y a deux leviers pour ce travail de l'analyste de créer la rencontre : l'un est le choix lexical dans les énoncés interprétatifs, l'autre est la structure des séquences dans la discussion qui précède les interprétations. Les résultats sont discutés sur la base du concept de Spence de l'attractivité linguistique des interprétations.

Se magnetograbaron y transcribieron veintisiete sesiones psicoanalíticas con el objeto de describir aspectos clave de la técnica psicoanalítica según aparecían en estos registros. El método de estudio, que incluyó dos analistas experimentados y sus tres pacientes, fue el análisis de la conversación. Este estudio focaliza interpretaciones que vinculan diferentes dominios de la experiencia del paciente (niñez, vida cotidiana actual y relación analista-analizando). El analista busca activamente compararlos diferentes dominios de la experiencia presentado la descripción de la experiencia del paciente de modo que se vea la semejanza de las experiencias conectadas. Existen dos lugares para que el analista cree esa semejanza. Uno es la elección léxica en las expresiones interpretativas; la otra es la estructura secuencial en la discusión que precede a las interpretaciones. Los resultados se discuten a la luz del concepto de Spence del apelativo lingüístico (linguistic appeal) de las interpretaciones.

Vinte sessões de psicanálise foram gravadas e transcritas com o objectivo de descrever aspectos chave da técnica psicanalítica tal como aparecem nestas gravações. O método de estudo, o qual inclui 2 analistas experientes e os seus 3 pacientes, foi a análise conversacional. Este estudo foca-se nas interpretações que formam associações entre diferentes domínios da experiência do paciente (infância, o dia-a-dia, e a relação analista-analisado). O analista trabalha activamente para criar uma correspondência entre os diferentes domínios da experiência moldando a descrição da experiência do paciente de modo a expor a “uniformidade” das experiências relacionadas. Há 2 loci para o trabalho do analista em criar a correspondência: uma é a escolha lexical contida nas afirmações interpretativas, e a outra é a sequência estrutural do debate que precede as interpretações. São discutidos os resultados à luz do conceito de Spence de apelo linguístico de interpretações.

Sono state audio-registrate e trascritte ventisette sedute con lo scopo di descrivere gli aspetti chiave della tecnica psicoanalitica così come appaiono in quelle registrazioni. Il metodo dello studio che includeva due terapisti esperti e tre pazienti era un'analisi della conversazione. Questo studio si focalizza sulle interpretazioni che realizzano connessioni tra differenti domini dell'esperienza del paziente (infanzia, vita quotidiana, relazione terapeuta-paziente). L'analista lavora attivamente per creare un collegamento tra i differenti domini dell'esperienza modellando la descrizione dell'esperienza del paziente per mostrare la somiglianza tra le esperienze connesse. Ci sono 2 aree sulle quali lavora l'analista per creare il collegamento: una è la scelta lessicale all'interno delle interpretazioni e l'altra è la struttura della sequenza nella discussione che precede le interpretazioni. I risultati sono discussi alla luce del concetto di Spence di “linguistic appeal of interpretations.”

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.