Abstract
Der Artikel gibt einen Überblick über die Entwicklung der ergotherapeutischen Fachsprache seit der Einführung der Begriffe Betätigung und Handlung als mögliche Bezeichnungen für das Konzept Occupation vor 15 Jahren. Die Begriffe sind mittlerweile in der Literatur als Fachbegriffe fest verankert. Als Problem stellt sich jedoch die inkonsequente Verwendung der beiden Begriffe dar, deren zögerliche Akzeptanz in der Praxis sowie die unscharfe Trennung zu Begriffen rund um das Tun. Die große Herausforderung besteht in der inhaltlichen Klärung des Konzeptes Betätigung und der damit möglichen Abgrenzung zum Konzept der Aktivität. Projekte aus dem deutschsprachigen Raum werden beschrieben, die auf einen einheitlichen Sprachgebrauch abzielen. Der Prozess der inhaltlichen Klärung des Konzeptes Betätigung wird im Kontext des professionellen Reasonings und der möglichen Auswirkungen auf die ergotherapeutische Forschung beschrieben. Ein vermehrtes Bewusstsein über die Herausforderungen rund um die deutsche Fachterminologie könnte zur internationalen Diskussion über Fachterminologie beitragen.
In the German language, the concept of occupation has been given two distinct names. This article gives a brief review of the last 15 years since these new terms were introduced into our professional language. The current problem is identified as inconsistent use of the two terms, which are used in the literature yet not accepted broadly in the practice field. Our main challenge is to clarify the concept of occupation and to distinguish it from activity. The article describes some projects that aim to bring about uniformity in the use of professional language. The process of clarifying concepts is discussed, within the context of professional thinking and research. Increased awareness of the issues around German professional terms could contribute to international terminology discussions.