68
Views
11
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Research Article

Becoming a Biologist in Colonial Korea: Cultural Nationalism in a Teacher-Cum-Biologist

Pages 65-82 | Received 27 Mar 2011, Accepted 30 Aug 2011, Published online: 01 Oct 2020
 

Abstract

Science has recently emerged as a key concept in understanding the process of nation-state building. The relationship between science and nationalism may be explored from various angles, but most research examines the relation only in its ideological aspect, without paying much attention to how deeply nationalism has been intertwined with scientists' everyday work—including their research agendas and methodologies. This essay examines the practices of Korean biologists during the Japanese colonial period (1910–45), focusing on how the members of an emerging occupational category connected their research with cultural nationalism. Depending on their respective career patterns, they had different ideas about research objects, methods, and the very nature of science. A central figure in this essay is the Korean taxonomist Seok Ju-myeong 石宙明 (1908–50), who found in nationalism a helpful resource to guide his taxonomical research on butterflies. He maintained that he was doing “Korean biology” since the unique characteristics of indigenous fauna and flora played an essential role in guiding his work. Seok is a fine case of the codevelopment of nationalism and scientific research.

Notes

1 In writing East Asians' names, I have conformed to the practice shared by Koreans, Japanese, and Chinese, placing the family name before the given name.

2 For a detailed analysis of Mujeong and its author, see CitationShin 1999.

3 For more information on the history of science in colonial Korea, see CitationKim Geun-bae 2005.

4 Chōsen is the Japanese word for Korea and was used in Japanese and Korean writings alike to designate the country in the colonial period. I will use Korea whenever possible, since the official name was Korea both before and after the colonial period.

5 For more information on Nakai's fieldwork in Korea, see CitationKim et al. 2006.

6 On the career of Cho during the colonial period, see CitationKim Sung-won 2008. See also CitationCho's (1975) posthumously published memoir.

7 Because Keijō University was expected to carry out research for Japan's further occupation of Manchuria and the continent, the university had a major interest in Manchuria and the northern part of China. See CitationTsukahara 2007.

8 Seok wrote his initials “D. M.” in English. This is because he pronounced and spelled his name “Du-myeong” thanks to the influence of his hometown dialect; standard pronunciation would be “Ju-myeong.” For more information on Seok's life and research, see CitationLee Byeong-cheol 2002. See also the website of the Korea Science and Technology Hall of Fame (http://www.kast.or.kr/HALL) for a brief introduction to his career and achievements (in Korean). Seok was inducted into the hall of fame in 2008.

9 For Kang's personal history, see his memoir, CitationKang 1982.

10 Seismology in Japan may be exceptional in this regard; however, its strong local orientation cannot be denied. See CitationClancey 2007.

11 A type of cabbage white butterfly, Pieris rapae is Korea's most common species. Seok collected about 168,000 specimens of P. rapae but wrote only a few lines about them during his research career.

12 Although regional studies did not yet exist, Seok wrote six books about Jeju-do. He has recently been called the “founder of Jeju-do studies.” See CitationLee Byeong-cheol 2002.

13 Seok was also greatly interested in Esperanto, an artificial language designed to help people from different linguistic backgrounds communicate. He taught Esperanto at several colleges and published a textbook that included a glossary of Esperanto. He is regarded as a pioneer in this area. Seok argued that Esperanto was a symbol of peace and democracy because it gave equal opportunities to all countries.

14 In that sense, Kim Yong-gwan (金容瓘), the head of the Inventors' Society and a driving force behind the Science Movement of the 1930s, was exceptional: he was determined to cultivate the specific kinds of technology that would permit Korea to win industrial independence. He was foiled by a lack of financial and social support. See CitationLim 1995.

15 Chung Tai-hyun's three coauthors were Lee Duk-bong (李德鳳), Lee Fui-je (李徽載), and Do Bong-sup (都逢涉). The two Lees were high school teachers, while Do was a professor at the Keijō College of Pharmacy. Other members of the Korean Research Group for Natural History prepared a work titled “Vernacular Names of Korean Animals,” but it was never published due to lack of funds.

16 After the Japanese invasion of China in 1937, the colonial government gradually eliminated the use of Korean from the bureaucracy (1937), the schools (1938), and the press (1939). See CitationRobinson 1988.

17 During the Japanese occupation, most Korean biologists were forced to adopt Japanese names. Of the four scientists profiled in this essay, Seok alone did not change his name. I believe that this is connected to the respective career patterns.

18 On cultural nationalism in colonial Korea, see CitationRobinson 1988.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.