0
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Original Article

Translators' Note

Page 3 | Published online: 18 Dec 2014
 

Abstract

In translating and editing Dai Qing's Zawen [Piquant Essays], we have tried to retain the author's original if somewhat disjointed style. This includes Dai Qing's tendency to combine the main narrative with quick asides on related issues that may occasionally confuse the reader. Dai Qing's original notes appear as footnotes on the bottom of a page on which they are referenced. Additional explanatory notes provided by the translators are placed at the end of each essay. These notes help to clarify for the reader the most obscure events, personages, and Chinese terminology. We have kept these to a minimum to prevent unnecessary interruptions to Ms. Dai's free-flowing narrative and to retain the original quality of the essays, thereby avoiding undue elaborations and explications for the unacquainted. The essays are presented in no particular chronological order; some have been dated by Dai Qing and others not.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.