165
Views
3
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Can Tymoczko be translated into Africa? Refractions of research methodology in translation studies in African contexts

Pages 373-380 | Published online: 11 Jan 2012
 

Abstract

This article considers the implications of current developments in research methodology in translation studies for translation studies in Africa. It makes use of Tymoczko's (2006, 2007) arguments in favour of the internationalisation of translation studies as well as her notions on the underlying logic of research and definition in translation studies. Tymoczko's suggestions are combined with that of Susam-Sarajevo's (2002) travel theory and Gentzler's (2008) identity theory of translation to ponder the implications of postpositivist research methodology for the African context. The article suggest Indigenous Knowledge Systems (IKS), case study, ethnography, and historiography as research methods that would support the notion that translation research in Africa should be contextualised. It further suggests alternative forms of logic in an effort to decolonise the perspective of the field of study in Africa.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.