Fernando Prieto Ramos, Giorgina Cerutti & Diego Guzmán. (2022) Building representative multi-genre corpora for legal and
institutional translation research. Translation Spaces, pages 93-116.
Crossref
Andrew J. MoodyAndrew J. Moody. 2021. Macau’s Languages in Society and Education. Macau’s Languages in Society and Education
1
16
.
Stavros Kozobolis. (2020) A corpus-based study on deontic modality in Competition Law: Insights from the English-Greek language pair. Estudios de Traducción 10, pages 91-106.
Crossref
Huiyu Zhang, Yicheng Wu & Zihan Xie. (2020) Diversity or Division: Language Choices on International Organizations’ Official Websites. IEEE Transactions on Professional Communication 63:2, pages 139-154.
Crossref
Laura Mori. 2018. Observing Eurolects. Observing Eurolects
369
391
.
Vilelmini Sosonis, Katia Lida Kermanidis & Sotirios Livas. 2018. Observing Eurolects. Observing Eurolects
169
198
.
Łucja Biel, Agnieszka Biernacka & Anna Jopek-Bosiacka. 2018. Language and Law. Language and Law
249
274
.
Vilelmini Sosoni. 2018. Language and Law. Language and Law
179
205
.
Jeffrey Killman. (2017) Applicability of EU multilingual resources. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation Babel / Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation Babel 63:6, pages 861-889.
Crossref
Geert Driessen. (2016) Zoals de ouden zongen, piepen de jongen?. Dutch Journal of Applied Linguistics 5:2, pages 145-159.
Crossref
Heiko MotschenbacherHeiko Motschenbacher. 2016. Language, Normativity and Europeanisation. Language, Normativity and Europeanisation
51
115
.
Mark Payne. 2013. The Encyclopedia of Applied Linguistics. The Encyclopedia of Applied Linguistics.
Michał Krzyżanowski & Ruth Wodak. (2011) Political strategies and language policies: the European Union Lisbon strategy and its implications for the EU’s language and multilingualism policy. Language Policy 10:2, pages 115-136.
Crossref
Francisco Lorenzo & Pat Moore. (2009) European language policies in monolingual southern Europe: Implementation and outcomes. European Journal of Language Policy 1:2, pages 121-135.
Crossref
Michat Krzyżanowski. 2009. Language, Discourse and Identity in Central Europe. Language, Discourse and Identity in Central Europe
23
47
.
Colin H. Williams. 2009. Diversity in the European Union. Diversity in the European Union
185
203
.
Xianbin He. (2006) The Dynamics between Language Choice and Politics in the EU. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation FORUM / Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation FORUM 4:1, pages 23-36.
Crossref
B. Spolsky & R.D. Lambert. 2006. Encyclopedia of Language & Linguistics. Encyclopedia of Language & Linguistics
561
575
.
K. de Bot. 2006. Encyclopedia of Language & Linguistics. Encyclopedia of Language & Linguistics
356
362
.
Theo Els. (2005) Multilingualism in the European Union1. International Journal of Applied Linguistics 15:3, pages 263-281.
Crossref
Ulrich Ammon. (2003) Review of Phillipson (2003): English-Only Europe? Challenging Language Policy. Language Problems and Language Planning 27:3, pages 289-295.
Crossref