1,587
Views
42
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Original Articles

The Language Planning Situation in South Africa

Pages 361-445 | Published online: 26 Mar 2010

Keep up to date with the latest research on this topic with citation updates for this article.

Read on this site (21)

Pfuurai Chimbunde & Maserole Kgari-Masondo. (2022) The Decolonisation of African Languages: Insights from Southern Africa. Language Matters 53:3, pages 5-24.
Read now
Fortunate Mafeta Phaka & Dax Ovid. (2022) Life sciences reading material in vernacular: lessons from developing a bilingual (IsiZulu and English) book on South African frogs. Current Issues in Language Planning 23:1, pages 96-111.
Read now
Mojalefa Koai & Brenton Grant Fredericks. (2019) Sesotho is still a marginalised language. Southern African Linguistics and Applied Language Studies 37:4, pages 303-314.
Read now
Hloniphani Ndebele. (2018) Social software as a tool of promoting indigenous African languages in Higher Education. International Journal of Multilingualism 15:1, pages 92-112.
Read now
Hloniphani Ndebele & Nogwaja S. Zulu. (2017) The management of isiZulu as a language of teaching and learning at the University of KwaZulu-Natal's College of Humanities. Language and Education 31:6, pages 509-525.
Read now
Andrea Parmegiani. (2014) The (dis)ownership of English: language and identity construction among Zulu students at the University of KwaZulu-Natal. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 17:6, pages 683-694.
Read now
Deborah A. Horan, Misty Sailors, Miriam Martinez, Allison Skerrett & Leketi Makalela. (2012) The golden lady: the storied life of a multilingual teacher and author of supplemental reading materials in a marginalized South African language. International Journal of Qualitative Studies in Education 25:5, pages 681-704.
Read now
Viv Edwards & Jacob Marriote Ngwaru. (2011) Multilingual education in South Africa: the role of publishers. Journal of Multilingual and Multicultural Development 32:5, pages 435-450.
Read now
Kerry Taylor-Leech. (2011) Timor-Leste: sustaining and maintaining the national languages in education. Current Issues in Language Planning 12:2, pages 289-308.
Read now
Nikiwe Mathebula & Theodorus du Plessis. (2010) Language policy-making in the Free State: an analysis of language policy activities between 1994 and 2007. The Language Learning Journal 38:3, pages 307-326.
Read now
Anne-Marie Beukes. (2009) Language policy incongruity and African languages in postapartheid South Africa. Language Matters 40:1, pages 35-55.
Read now
Kerry Taylor-Leech. (2009) The language situation in Timor-Leste. Current Issues in Language Planning 10:1, pages 1-68.
Read now
Efurosibina Adegbija. (2004) Language Policy and Planning in Nigeria. Current Issues in Language Planning 5:3, pages 181-246.
Read now

Articles from other publishers (21)

Fortunate M. Phaka, Maarten P.M. Vanhove, Louis H. du Preez & Jean Hugé. (2023) Library books as environmental management capacity building opportunities exclude most South African languages. Environmental Science & Policy 141, pages 61-68.
Crossref
Michael M. Kretzer & Everlyn Oluoch-Suleh. (2022) (Hidden) potentials for African languages in curriculum reforms: examples from Kenya and South Africa. SN Social Sciences 2:8.
Crossref
Michael M. Kretzer & Teresa Wai See Ong. 2020. Handbook of the Changing World Language Map. Handbook of the Changing World Language Map 1 30 .
Simbayi Yafele & Leketi Makalela. 2022. Language and Institutional Identity in the Post-Apartheid South African Higher Education. Language and Institutional Identity in the Post-Apartheid South African Higher Education 125 148 .
Nkonko M. Kamwangamalu. (2019) English as a naturalized African language. World Englishes 38:1-2, pages 114-127.
Crossref
ANDREA PARMEGIANI. (2017) Gender and the ownership of English in South Africa. World Englishes 36:1, pages 42-59.
Crossref
Chammah J. Kaunda. (2017) Hijacking Subaltern’s history (broken bodies, broken voices): Decolonial critique of ‘Subaltern whiteness’ in South Africa. HTS Teologiese Studies / Theological Studies 73:3.
Crossref
Munene Mwaniki, M. Beatriz Arias & Terrence G. Wiley. 2017. Bilingual and Multilingual Education. Bilingual and Multilingual Education 35 49 .
Nkonko M. Kamwangamalu. 2017. Second and Foreign Language Education. Second and Foreign Language Education 237 249 .
Munene Mwaniki, M. Beatriz Arias & Terrence G. Wiley. 2016. Bilingual and Multilingual Education. Bilingual and Multilingual Education 1 15 .
Munene Mwaniki, M. Beatriz Arias & Terrence G. Wiley. 2016. Bilingual and Multilingual Education. Bilingual and Multilingual Education 1 15 .
Nkonko M. Kamwangamalu. 2016. Second and Foreign Language Education. Second and Foreign Language Education 1 13 .
Kamal Salhi. (2013) The colonial legacy of French and subsequent postcolonial policy. European Journal of Language Policy 5:2, pages 187-224.
Crossref
Mark Payne. 2013. The Encyclopedia of Applied Linguistics. The Encyclopedia of Applied Linguistics.
STEPHANIE RUDWICK. (2008) "Coconuts" and "oreos": English-speaking Zulu people in a South African township. World Englishes 27:1, pages 101-116.
Crossref
Nkonko M. Kamwangamalu. 2008. Encyclopedia of Language and Education. Encyclopedia of Language and Education 1280 1292 .
Robert B. Kaplan & Richard B. Baldauf. 2008. Encyclopedia of Language and Education. Encyclopedia of Language and Education 2937 2948 .
NKONKO M. KAMWANGAMALU. (2007) One language, multi-layered identities: English in a society in transition, South Africa. World Englishes 26:3, pages 263-275.
Crossref
Gary BarkhuizenVivian de Klerk. (2016) Imagined identities: Preimmigrants' narratives on language and identity. International Journal of Bilingualism 10:3, pages 277-299.
Crossref
Gary Barkhuizen & Ute Knoch. (2006) Macro-Level policy and Micro-Level planning. Australian Review of Applied Linguistics 29:1, pages 3.1-3.18.
Crossref
Nkonko M. Kamwangamalu. 2006. The Handbook of Bilingualism. The Handbook of Bilingualism 725 741 .

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.