160
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Insolación de Emilia Pardo Bazán: De la burguesía “fin-de-siècle” al psicoanálisis

Pages 16-30 | Published online: 09 Mar 2022
 

Abstract

Insolación (1889) is Emilia Pardo Bazán’s version of the Don Juan myth, incarnated in the male protagonist Diego Pacheco. A signifier of masculine desire, Pacheco will become Pardo Bazán’s object of projections of men she loved, such as Benito Pérez Galdós, a womanizer, and José Quiroga, her husband from whom she was separated. He also represents a mother figure in the mind of Asís, the religious protagonist whose sexual repression makes her the typical bourgeoise of the so-called Victorian era that preceded the work of Sigmund Freud. The novel, intended to be a confession to a priest, instead turns into a confession to the readers, who thereby become psychoanalysts, modern confessors of souls, as well as recipients of stories. Doña Emilia’s love letters to Galdós, contemporaneous with the novel, contribute to its understanding: external and internal worlds, in Melanie Klein’s terms, interact creatively. The surprising ending (the marriage of Asís and Pacheco) gives rise to a confrontation between the narrator and Asís. Catholic marriage, which binds the spouses forever, is paradoxically seen as the most natural thing and, at the same time, as irrational, senseless. To the Lacanian demand for impossible love that Asís brings to bear must be added the desire of the desire of the Other, experienced by both Asís and Pacheco.

Notes

1 Que la relación entre doña Emilia y Lázaro Galdiano no sea el pretexto real de la novela no quiere decir que no haya ningún pretexto real. En los Apuntes autobiográficos, que abren la primera edición de Los pazos de Ulloa (1886), afirma Pardo Bazán: “Siempre me agradaron los escritos de carácter confidencial, en que un autor se revela y descubre, dando al público algo de su propia vida” (698).

2 Escriben Parreño y Hernández: “En las cartas de 1886 el trato [de Pardo Bazán a Galdós] se hace más familiar y desenfadado. (…) Es de suponer que pasan mucho tiempo juntos, y que se estrecha todavía más su amistad. (…) Los encabezamientos evidencian un notable acercamiento afectivo: ‘Amigo querido e inolvidable’ (…) ‘Amigo querido y no digo más’ …” (44).

3 Como afirma Rita Felski: “art works are not heaven-sent (…) they cannot help getting their shoes wet and their hands dirty. (…) It is no longer a matter of treating literature as foreground and context as background, but a systematic leveling of such distinctions” (153, 156).

4 Por desgracia no conocemos las cartas de Galdós a Pardo Bazán. Según Carmen Naranjo, “un librero anticuario de Madrid [Guillermo Blázquez] asegura que hay 80 de ellas en una biblioteca particular (…) para la época en la que se escribieron, eran de un tono bastante subido”.

5 Calificar a Pacheco de “buen ejemplar de raza española” tiene, para Pardo, connotaciones negativas. Como afirma Jesús Torrecilla: “Según el militar gallego (…) España es un país africano y los españoles son todos unos salvajes” (256). Las ideas de Pardo están inmersas en la “larga tradición de españoles europeizantes” (256), con connotaciones racistas añadidas.

6 “Many of Sigmund Freud’s patients seemed to him irrefutable proof that the bourgeois culture of his time had excessively constrained the sexual impulse. (…) This explains why Freud saw no essential difference between individual and social psychology” (Gay 6, 16).

7 Las “excursiones” de Asís y Pacheco a la feria de San Isidro y a las Ventas del Santo Espíritu tienen un posible antecedente en las de Pardo Bazán y Galdós. En carta de julio de 1887 le escribe ella a él: “¿No hemos de hacer alguna expedición a los barrios bajos o cosa así? La del año pasado me abrió el apetito” (“Miquiño mío” 74). La relación de Asís y Pacheco no ocasiona en la novela ningún comentario entre gentes de su clase; esto es, se mantiene secreta como la de los dos escritores.

8 Véase Carlos Feal: “Frente al don Juan de Tirso, el ‘hombre sin nombre’, el de Zorrilla (. . .) resulta un nombre sin hombre” (En nombre de don Juan 40). Desde esta perspectiva, en Insolación notamos un intento de hacer de Pacheco un hombre (algo semejante a lo que ocurre en el don Juan de Zorrilla).

9 Bravo-Villasante: “la entregan [a Emilia] los buenísimos padres a un marido. (. . .) Emilia lo acepta [el noviazgo] contenta. (. . .) El novio se llama José Quiroga y Pérez de Deza y tiene tres años más que Emilia, o sea, 18 años” (24, 26, énfasis mío).

10 Dice de Quiroga Isabel Burdiel: “Físicamente era muy atractivo, según los cánones de la época” (70). Por su parte, Akiko Tsuchiya (143–44) subraya rasgos femeninos de Pacheco, los cuales forman parte de su orientalización (“object of her [Asís’s] orientalist gaze”), similar–para mí–a la del aldeano gallego en “Eterna ley”.

11 Comparto la opinión de Marina Mayoral: “la semejanza [de Asís] con las palabras de la Tisbea de Tirso no es casual: ‘¡Fuego, zagales, fuego, agua, agua! / ¡Amor, clemencia, que se abrasa el alma!’” (32–33). Pero Tisbea, a diferencia de Asís, pronuncia esas palabras después de consumarse la atracción amorosa.

12 “We may not choose to call the dream a wish-fulfillment, but it certainly does dramatize our most private wishes and fears. (…) At the same time, though, as Freud showed in his Gradiva story, the literary dream can be interpreted like a dream in life, as pointing only to the psyche of the dreamer” (Holland xi, xviii).

13 Hesse—que yo sepa—es el único crítico que establece una relación entre la novela de Pardo Bazán y el psicoanálisis.

14 “A principios de 1889, enterado Galdós de la fugaz relación de doña Emilia con Lázaro Galdiano, se producirá una ruptura. (…) Finalmente llega la reconciliación, que culminará con el viaje a Alemania en septiembre de este mismo año” (Parreño y Hernández 82).

15 Elizabeth Scarlett hace un comentario oportuno: “what Pardo Bazán develops (…) is the female body as a text that records its transgressions. This is where the primary ‘writing’ of Insolación takes place–in letters of dust on the subject’s very skin. (…) Then, she is careful to erase her bodily text, as its contents are potentially incriminating” (26).

16 “Without a sense of the self and its narrative, there could be no confession; and without the requirement of confession, internally or externally mandated, there would be no exploration of this selfhood” (Brooks 97). Noël Valis percibe bien la importancia de la confesión como forma narrativa en la novela decimonónica. Así escribe sobre La Regenta de Clarín: “Ana Ozores vacillates between longing for religious guidance (in the form of confession and devotional practices) and feeling trapped by that very desire, which turns her inner world into a private prison. (…) Examination of conscience—a kind of preconfession—gives birth to a modern, secular narrative” (Sacred Realism 163).

17 “La fe religiosa entró en ella [Pardo Bazán] en pugna no sólo con su racionalismo, sino también con sus tendencias feministas y naturalistas. Si el intento de armonizar diversas actitudes condujo a un naturalismo católico, parejamente podría hablarse de un feminismo católico o de una búsqueda de éste” (Feal, “Religión” 191). Véase Jennifer Smith: “she praises Christianity’s message of equality between the sexes, thereby directly linking her faith to her support of feminism” (153).

18 Peter Brooks: “The situation of interlocution itself is (…) therapeutic—an insight provided by the first patient of the nascent therapy of psychoanalysis, Anna O. [Bertha Pappenheim], when she referred to her sessions with Josef Breuer as a ‘talking cure’” (166–67). Interesa también el comentario de Dianne Hunter: “In the process of talking herself out to Breuer, Pappenheim converted a nonverbal message, expressed in body language or pantomime and called a hysterical symptom, into a verbal language. (…) She restaged the origins of her symptoms in order to undo them” (102).

19 “[The ‘implied reader’] differs from an actual reader in that he is created by the work and functions, in a sense, as the work’s ideal interpreter” (Suleiman 8).

20 “[W]e can understand why linguistic usage has extended das Heimliche [‘homely’] into its opposite, das Unheimliche; for this uncanny is in reality nothing new or alien, but something which is familiar and old-established in the mind and which has become alienated from it only through the process of repression” (Freud 241).

21 Comentando el caso célebre de Dora, Claire Kahane afirma: “although by 1931 he [Freud] had acknowledged the duration and intensity of the preoedipal relation of girls to their mothers, as in the Dora case, that originary desire remained marginal to his theorizing” (28). En cambio, Sándor Ferenczi, en su Diario (1932), dice de una de sus pacientes: “she wants only a man who recognizes that a woman has other desires beyond genital gratification—which only a mother is capable of satisfying” (132–33). Peter Rudnytski escribe: “by reformulating it [Ferenczi’s recommendation that analysts exhibit a ‘maternal friendliness’] in terms of the holding environment, Winnicott enables us to discern its inevitable rightness and integrate it into contemporary psychoanalytic theory” (27).

22 Barbara Zecchi comparte las palabras de Whitaker: “el personaje de Asís (…) se va transformando en figura paródica de las heroínas románticas” (309). Esto, para Zecchi, es lo que abre irónicamente camino al matrimonio, “muerte metafórica de la mujer, como final de su libertad, y como silencio” (303). Asís, prosigue Zecchi, se ajusta al modelo de la Carmen de Mérimée, seduciendo a Pacheco, a quien no ama. Por su parte, Claudio Guillén afirma: “La autora de Los Pazos de Ulloa no podía escribir una novela rosa” (128). Ni podía escribir, añado, una novela que fuera un alegato ideológico, o enteramente irónica o mera parodia de la novela rosa. John Kronik afirma con razón que los textos de Pardo Bazán “es inevitable que sean realistas y naturalistas y románticos y costumbristas y folletinescos y grotescos y moralistas y decadentes y—a fin de cuentas—pardobazanianos” (174).

23 Julia Kristeva: “Don Juan n’a pas d’intériorité, mais, tel que nous le présentent ses errances, ses fuites, ses demeures aussi multiples qu’intenables, il est une multitude, une polyphonie. Don Juan c’est l’harmonisation du multiple” (246).

24 “Lacan argued that demand, while being a specific, articulable wish is also implicitly a demand for unconditional love (…) love as promise of permanent presence” (Joseph Smith 48).

25 A la vez en esta carta se expone ya la tristeza de la separación: “‘Triste, muy triste’ (…) me quedé al separarme de ti, amado compañero, dulce vidiña” (144).

26 Concluyo con las palabras de Nancy Chodorow sobre Freud y el psicoanálisis: “People appropriate, fantasize, transform, react against, repress, resist, and symbolize their experiences. They create their inner object world and self. (…) Psychoanalysis, then, is a theory of human nature with positive, liberatory implications, a theory of people as active and creative” (171). De ahí la sorpresa mostrada por Freud ante sus historiales clínicos: “I myself still find it strange that the case histories that I write read like novellas and lack, so to speak, the serious stamp of science” (Freud y Breuer 164).

Additional information

Notes on contributors

Carlos Feal

Carlos Feal, born in La Coruña, is professor emeritus of Spanish at the State University of New York at Buffalo. His publications include books on Pedro Salinas, Lorca, Unamuno, the Don Juan myth, and ekphrasis (with Rosemary G. Feal), as well as numerous articles, many of them on women writers (Rosalía de Castro, Pardo Bazán, Carmen Laforet, Martín Gaite). He is also the author of a novel, Vidas y muertes mías, and two collections of short stories: Yo, profesor, me confieso and ¡Ah de la vida!

Log in via your institution

Log in to Taylor & Francis Online

PDF download + Online access

  • 48 hours access to article PDF & online version
  • Article PDF can be downloaded
  • Article PDF can be printed
USD 53.00 Add to cart

Issue Purchase

  • 30 days online access to complete issue
  • Article PDFs can be downloaded
  • Article PDFs can be printed
USD 127.00 Add to cart

* Local tax will be added as applicable

Related Research

People also read lists articles that other readers of this article have read.

Recommended articles lists articles that we recommend and is powered by our AI driven recommendation engine.

Cited by lists all citing articles based on Crossref citations.
Articles with the Crossref icon will open in a new tab.