ABSTRACT
How do states relate to undocumented immigrants and asylum seekers once they have been formally rejected? A growing amount of research has been devoted to the role of government and NGO workers in executing soft-deportation policy through ‘voluntary return’ programmes. Many of these studies convincingly argue that voluntary return most often is anything but voluntary. However, less effort has been spent answering the question of why, then, departure is still constructed as voluntary and how this construction is realised in practice. This paper explores the work of street-level bureaucrats in charge of expelling unauthorised immigrants from the Netherlands in case expulsion cannot stem from the law alone and deportation workers deploy extra-legal strategies to carry out exclusionary policy goals. In these cases, we show that, in addition to building trust relationships with migrants, government and NGO workers ostensibly emphasise their clients’ self-determination and agency. By examining the performative construction of ‘voluntariness’ in highly asymmetrical interview rituals, this article brings attention to an under-theorised condition of the conduct of conduct in the era of governmentality: if modern bureaucratic power, however punitive, must govern primarily by addressing the freedom of free agents, then it must ensure the interpretation of conduct as voluntary.
Acknowledgements
We would like to thank Celine Cantat for her generous comments on an earlier version of this paper, presented at the ECPR-SGEU Conference at Science Po, Paris, 13–15 June 2018. We moreover benefited from Madeleine Arenivar and Hannah Goldwyn Simpkins’ readings of a draft version of this paper. Finally, we would like to express our gratitude to three anonymous reviewers and JEMS editors for their detailed and thought-provoking comments.
Disclosure statement
No potential conflict of interest was reported by the authors.
Correction Statement
This article has been republished with minor changes. These changes do not impact the academic content of the article.
Notes
1 The English edition erroneously writes ‘the specific limits to this freedom’. We fixed the sentence based on the French edition, which, for this paragraph, is an exact verbatim of the original recording of Foucault’s French-language lecture given at the Collège de France on April 5th, 1978: ‘L’intégration des libertés et des limites propres à cette liberté à l’intérieur du champ de la pratique gouvernementale, c’est maintenant devenu un impératif’.