Abstract
Édouard Glissant and contemporary Chinese intellectuals were faced with the same global context characterized by a West dominating the Third World during the twentieth century. Consequently, they reflected on the same issue, that of the cultural relationship between the nation and the world, specifically regarding the historical, the linguistic, and the poetic. Based on the example of the thought of Édouard Glissant, we try to establish a dialogue between Francophone theorists and Chinese theorists in the context of their reflection on the current global crisis. Our article unfolds along three comparable theoretical axes in Glissant and Chinese theorists: Creolization and the Vernacular Movement; the identity-rhizome and the identity of “young shoot of the old root,” Caribbean discourse and Chinese discourse within global cultural discourse.
Notes
1 Au début du vingtième siècle, un certain nombre d’intellectuels chinois influencés par la pensée occidentale moderne lancent une réforme de la langue chinoise visant à remplacer la langue classique (qui est une langue écrite détachée de la langue orale et réservée seulement aux lettrés), afin de propager la nouvelle pensée moderne. La langue écrite en chinois contemporain est un nouveau système linguistique basé sur le mélange de la langue chinoise classique, des dialectes et des mots étrangers. Les promoteurs en sont Hu Shi, Chen Duxiu et Lu Xun.
2 Voir Yuan Jin, L’Évolution moderne de la littérature chinoise, Édition Universitaire Normale de Guangxi, 2006, p. 91. [袁进, « 中国文学的近代变革 », 广西师范大学出版社2006年版, 第91页。]
3 Voir Yu Zuhua, “Modern Neo-Confucian Reflections on the Relationship between Traditional Culture and National Revival, Centered on Liang Shuming, Feng Youlan and Mou Zongsan,” Hebei Academic Journal, Volume 40, Number 5, September, 2020. [俞祖华, « 现代新儒家对传统文化与民族复兴关系的思考— 以梁漱溟、冯友兰、牟宗三为重点 », « 河北学刊 », 第40卷第5期, 2020年9月。]
4 Voir Liang Suming, Les Cultures orientale-occidentale et leurs philosophies, Shanghai, Édition du Renmin de Shanghai, 2006. [梁漱溟, « 东西文化及其哲学 », 上海:上海人民出版社, 2006. ]
Additional information
Notes on contributors
Weiwei Xiang
Weiwei Xiang is a lecturer of French at Shanghai University. She received her Ph.D. in French and Francophone Literature from the University of Strasbourg in 2018. Her research is mainly focused on the relationship between Francophone world literature and China. She has published a dissertation on Chinese Francophone Literature and two articles on Shan Sa and Alain Mabanckou.