8
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Research Articles

La autoría ficticia de Juan Unay

ORCID Icon
Pages 63-72 | Published online: 12 Jun 2024
 

Abstract

This paper reflects on the question of fictional authorship based on the case of the Libro de los grandes hechos, an apocalyptic text circulated in Spanish, Catalan, and Portuguese during the fifteenth century. All versions attribute its creation to a supposed visionary friar of the order of the “Sancti Spiritus” named Juan Unay (or similar). However, no other documents on this figure exist. To analyze this problem from both theoretical and practical perspectives, I will organize the paper in three sections. First, I will introduce two general approaches with which to address the study of authorship in the field of medieval apocalyptic literature. Secondly, I will explore the different hypotheses developed by specialists regarding the authorship of the Libro de los grandes hechos. Finally, I will propose my own interpretation of the identity of Juan Unay with the help of Umberto Eco’s concept of the “model author.”

Disclosure statement

No potential conflict of interest was reported by the author(s).

Notes

1 Sabemos que este Joan Carbonell fue también editor y traductor de La ystoria de Joseph, fill de Ely e spos de la sacratíssima verge Maria, impresa por Cristóbal Cofman en Valencia en 1502. Además, escribió probablemente unos Epithomata dime latronis sancti publicados por un taller desconocido entre 1501 y 1515 (Duran y Requesens 77).

2 Existen otras opciones todavía no exploradas por la historiografía, aunque casi todas son improbables o excesivamente complicadas. En primer lugar, es posible que Juan Unay fuera el nombre de un individuo real, pero que este individuo no haya sido el verdadero escritor del Libro de los grandes hechos. En tal caso, estaríamos hablando de una falsificación (si la suplantación de identidad hubiera sido intencionada) o de un apócrifo (si la atribución hubiera sido fruto de un error). Por otra parte, también cabe la posibilidad de que Juan Unay fuera un seudónimo. De ser así, el texto habría sido realmente escrito por un fraile menor de la orden del “Sancti Spiritus”, pero su nombre verdadero no sería Juan Unay. Para una definición más amplia de todas estas categorías autorales, véase Landeira 138–225.

3 Rafael Ramos considera que el supuesto origen alemán de Juan Unay es probablemente una “superchería”, aunque no profundiza en el estudio de la identidad del escritor ni de sus posibles intenciones (“El Libro del milenio” 1244). Siguiendo a Ramos, María Isabel Toro Pascua también descarta que el texto haya sido escrito por un extranjero (29–30).

4 La influencia de los libros de caballerías, concretamente Amadís de Gaula, en el Libro de los grandes hechos ha sido también señalada en Ramos, “Amadís de Gaula y la tradición apocalíptica medieval” (615–619).

5 La noción de “lector modelo” circula en muchas teorías textuales con otras denominaciones y con diversas diferencias. Eco escribe: “Mi lector modelo, por ejemplo, es muy parecido al lector implícito de Wolfgang Iser. Sin embargo para Iser ‘el lector hace que el texto revele su potencial multiplicidad de conexiones. Estas conexiones las produce la mente que elabora la materia prima del texto, pero no son el texto mismo, puesto que éste consiste sólo en frases, afirmaciones, información, etcétera’… . Este proceso parece más semejante a aquel del que hablaba yo en 1962 en Obra abierta. El lector modelo del que he hablado en Lector in fabula es, en cambio, un conjunto de instrucciones textuales, que se manifiestan en la superficie del texto, precisamente en forma de afirmaciones u otras señales” (Seis paseos 23–24).

6 Es probable que esta referencia geográfica responda también a un interés en vincular al autor con Joaquín de Fiore, que se educó en Cosenza y vivió en la abadía cisterciense de Santa Maria della Sambucina, en las proximidades de Luzzi.

7 “Triste y doliente por los males del presente cisma, … en el año 1386 desde el nacimiento de aqueste Señor, cerca del alba del día de la resurrección de aqueste Señor Jesucristo, me dormí en un sueño ligero … y vi al ángel de Nuestro Señor, con mirada y rostro de virgen, de dos codos de altura, adornado con dos hermosas estrellas resplandecientes, y vestido con una túnica blanca hasta el talón. Y me dijo muy suavemente estas palabras: ‘Nuestro Señor ha escuchado tus oraciones y ha dicho que ya se apareció … al sacerdote y ermitaño san Cirilo en el monte Carmelo, y al abad Joaquín, y a muchos otros de sus servidores, y les mostró que este cisma actual llegaría, y las causas del mismo, … y su fin; y que después de este cisma llegaría el reino de la Iglesia… . Ahora busca los libros de los nombrados arriba y encontrarás lo que pides, y entonces tu voluntad quedará satisfecha. Y escribe lo que encuentres en estos libros; y enséñalo, y muéstralo a otros para tu salvación, y para la de ellos, y revélaselo’” (traducción propia).

Additional information

Notes on contributors

Pablo Fernández Pérez

Pablo Fernández Pérez es investigador en la Universidad de Santiago de Compostela. Sus líneas de trabajo son el apocalipticismo medieval, la novela histórica y la historiografía sobre la colonización de América.

Log in via your institution

Log in to Taylor & Francis Online

PDF download + Online access

  • 48 hours access to article PDF & online version
  • Article PDF can be downloaded
  • Article PDF can be printed
USD 53.00 Add to cart

Issue Purchase

  • 30 days online access to complete issue
  • Article PDFs can be downloaded
  • Article PDFs can be printed
USD 127.00 Add to cart

* Local tax will be added as applicable

Related Research

People also read lists articles that other readers of this article have read.

Recommended articles lists articles that we recommend and is powered by our AI driven recommendation engine.

Cited by lists all citing articles based on Crossref citations.
Articles with the Crossref icon will open in a new tab.