Publication Cover
Tel Aviv
Journal of the Institute of Archaeology of Tel Aviv University
Volume 47, 2020 - Issue 2
136
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

A Figurine with a Possible Early Aramaic Inscription

Pages 237-245 | Published online: 05 Nov 2020
 

Abstract

This article deals with an inscribed amulet in the form of an animal that was acquired by the British Museum in 1883 with the claim that its provenience was Tartus, opposite the ancient Phoenician city of Arwad. The five graphemes of the inscription, trztn, are interpreted as written in early Aramaic script, dated to the 9th or 8th centuries BCE. Most plausibly the graphemes constitute a flora-derived personal name, Tirzatan, likely that of the onetime owner of the amulet. Strengths and weaknesses of other interpretative options are also considered.

Acknowledgments

I thank James Fraser and G. Nathan Harrison for arranging and overseeing my visit to the British Museum, and Andrew Burlingame, Jessie DeGrado, and Dennis Pardee for reading drafts of this paper.

Notes

1 The museum’s only other acquisition on that day was an Egyptian Old Kingdom copper knife—museum number EA12277 and registration number 83-06-27,1—identified as having also been purchased from Reverend Greville John Chester. Chester is known to have sold other items that he identified as coming from Ṭarṭūs to the British Museum, e.g., a pyramidal glass pendant (EA90486), a chalcedony stamp-seal (BM 102869) and a satyr amulet (BM 102873).

2 Modern Ṭarṭūs (سوطرط) was known in the Hellenistic period as Ανταραδος (< *ἀντί Αραδος, ‘opposite Arwad’) and is presumed to have functioned as the mainland partner of Arwad. Elayi Citation2015 is a history of Arwad; comparatively little is known about Antarados.

3 I have recently made similar comments regarding a bronze basin allegedly from Cumae and apparently incised with a Phoenician inscription (Richey Citation2017: 220).

4 Bovid figurines in clay come from Byblos (no. 7892; Dunand Citation1954: 153, Pl. 55) and Tell Halaf (von Oppenheim Citation1931: Pl. 56.8; Hrouda Citation1962: Pl. 20 no. 181). The latter has longer, stylized ears and has been identified as both a Stier(?) (von Oppenheim Citation1931: 188, Pl. 56) and an Esel (Hrouda Citation1962: 17). A further figurine from Byblos (no. 3580; Dunand Citation1939: 245, Pl. 56) went unidentified by its excavator and is also perhaps a donkey.

5 For the representation of dogs in ancient Near Eastern iconography, see especially Haussperger Citation1994, with a focus on cylinder seals.

6 Because the figurine includes no non-paleographic data that would allow restriction of date and location of manufacture, several script traditions and periods are theoretically possible. Alternative hypotheses falter on the absence of comparanda for one or another sign, e.g., late Neo-Punic has parallels for the cross-shaped sign (as ˀ) and r, but Z-shaped z’s are very rare in this corpus (e.g., Peckham Citation1968: 203–205), and n is nearly always a simple vertical (ibid.: 213).

7 There are at least four alternatives not described in detail below. First, trztn might be a nominal or verbal form of the Aramaic root √trz, ‘to be fulfilled, [D-stem] to fulfill.’ This verb is attested primarily in Syriac, e.g., ܐܬܪܒܠ ܗܬܙܪܬ ‘it filled up the egg’ (S. Isaaci Antiocheni II, ed. Bickell Citation1877: 236.281). But the connotations of this verb are usually negative and tend towards ‘bursting’(Brockelmann Citation1928: 834, ed. Sokoloff Citation2009: 1665–66). Second, trztn might be a personal name including a divine name from Hattic (Taru) or Hittite/Luwian (Tarḫunza). There are, however, phonological problems with the latter and no way to understand at least the last two graphemes -tn in either case. Third, the inscription might consist of two lexemes, tr ztn (as in the second main option considered below), with the first lexeme being Aramaic tôr ‘bull’ and the second lexeme ztn being Aramaic zêtīn ‘olives’. The Syrian storm-god Adad is often depicted as a bull and is sometimes connected with plants (Schwemer Citation2001: 686–687), but not olives in particular. Fourth and finally, one could divide the inscription into three lexemes, but this yields only very unlikely analyses. Autopsy confirms that there is no further inscription elsewhere on the figurine.

8 The best summaries may be found in Goldingay and Payne Citation2006: 354–55 and Koehler and Baumgartner 1994–2000: 1792; see also Brown, Driver and Briggs Citation1906: 1076.

9 Aramaic names formed thus are documented and/or discussed in, e.g., Kornfeld Citation1978: 20; Abbadi Citation1983: 181; Negev Citation1991: 169–179. Examples include qlqln ‘cassia’ (Kornfeld Citation1978: 70) or, in

biblical Hebrew, רמָ תּ ‘palm-tree’ (Gen 38, etc.).

10 This nominal pattern does not occur in Old (Degen Citation1969: 50) or Egyptian Achaemenid Aramaic (Muraoka and Porten Citation1998: 82). The fact that closely related languages—e.g., Hebrew with ןתָ יָ וְ ִל ‘Leviathan’ and ןתָּשׁ חֻ נְ ‘Nehushtan’ (Bauer and Leander Citation1922: 500)—have only a few such forms may support the conclusion that such concatenations became common only later in the histories of individual Northwest Semitic dialects.

11 Syriac and Mandaic occurrences of *–atān(-) are catalogued by Nöldeke (Citation1880: 72; 1875: 139).

12 The proto-Semitic noun *θawr- is reflected in the cognate set that includes Hebrew רוֹשׁ šor, Ugaritic ṯr (ṯôr-), and Arabic روْ ثَ ṯawr-. As is well-known, a number of Indo-European languages have phonologically and semantically similar lexemes that are almost certainly related, e.g., Latin taurus, Greek ταῦρος, German stior > Stier and English stēor > steer.

13 Attestation is summarized in Hoftijzer and Jongeling Citation1995: 1118, to which add Katumuwa l. 3 šwr (θawr) ‘bull’ (Pardee Citation2009: 61) and Bukān l. 5 šwrh (θawrā) ‘cow’ (Lemaire Citation1998: 22–23).

14 Nevertheless, the noun continues to be spelled with w in the Achaemenid Aramaic texts from Egypt—in a single occurrence at Cowley Citation1923 no. 33:10 (Porten and Yardeni 1986–1999: A4.10): wqn twr ˁnz mqlw [l]ˀ ytˁbd tmh “and sheep, bull, and goat are [n]ot sacrificed as a burnt-offering there”—and Bactria (Naveh and Shaked Citation2012 A1:8 [353 BCE]; C1:5 ,7 [pl. twrn]; 330 BCE).

15 I have recently discussed Old Aramaic reflexes of *θ and *ð in Richey Citation2020: 22–25. For attestations and summaries of this apparent rule, see Degen Citation1969: 35, 43; Segert Citation1975: 92; Martínez Borobio Citation2003: 38–39; Fales and Grassi Citation2016: 41–43.

16 These are (1.) Sefire (ca. 725 BCE) IA:32 btn (batn) ‘snake’ (< *baθn–) (e.g., Fitzmyer Citation1995: 89, 120, 188); (2.) Sefire IC:24 yrt (yirat) “he will inherit” (G PC 3.m.s. *√yrθ; see e.g. Fitzmyer Citation1995: 89, 120, 188). This orthography is possibly the result of dissimilation across word boundaries, i.e., yrt šr/[š]h represents here yirat šurših < *yiraθ šurših (so Degen Citation1969: 43). (3.) Aššur Ostracon (ca. 650 BCE) 11 yhtb (yVhtīb) ‘he will (cause to) return’ (C PC 3.m.s. *√θwb; Fitzmyer Citation1995: 188). The further example tnn (Bukān 8; see Lemaire Citation1998: 23 n. 43) claimed by, e.g., Gzella (Citation2015: 92) is unlikely, since this and Syriac ܐܢܵ ܢܵ ܬ ‘smoke’ are not likely cognates of Hebrew ןשׁ ע ‘smoke.’

17 Its terminus ante quem is the reign of Sargon II (721–705 BCE) The weight is published in Al-Rawi Citation2008: 127–30 and Fig. 15i.

18 Most exceptions involve the reflex of the lexeme *θiql- ‘shekel’ written šql; this is generally recognized as a lexically-specific archaic orthography (Folmer Citation1995: 70–74; Muraoka and Porten Citation1998: 7–8).

19 E.g. in the Zincirli Hadad inscription (Donner and Röllig Citation1966–69: 214): (1.) ymy (yōmay[?]) ‘my days’ (ll. 9, 10, 12; Tropper Citation1993: 67); and (2.) mšb (mōθab[?]) ‘throne’ (l. 8; Tropper Citation1993: 66, 186); and (3.) in Nerab Stele 2:10 (Donner and Röllig Citation1966–69: 225): mmth (mamōtatih[?] < *mamawtati–hu) ‘his death’, but the morphological analysis is hardly certain (compare Jewish Palestinian Aramaic אתוֹממְ ?; see Jastrow Citation1903: 794b).

20 For this assimilation *nC > CC in Old Aramaic, see Degen Citation1969: 39–41; Segert Citation1975: 112–13; Martínez Borobio Citation2003: 41–42; Fales and Grassi Citation2016: 43; DeGrado and Richey Citation2019: 38–39.

21 For this orthography (later –nˀ) of the first common singular genitive pronominal suffix, see Fales and Grassi Citation2016: 49; Martínez Borobio Citation2003: 52; Segert Citation1975: 173; Degen Citation1969: 55–56. An alternative involves interpreting this -n as an additional nominal morpheme, but the co-occurrence of the feminine singular morpheme -(a)t and the nominal morpheme –ān is—as noted in nn. 10–11, above—rare in older Semitic in general and earlier Aramaic in particular.

22 For lexical documentation see Brockelmann Citation1928: 192b, ed. Sokoloff Citation2009: 378b; Payne-Smith 1879: 1103a.

23 These are all letters from the House of ˀUrtēnu: RS 94.2284:29 (Dietrich, Loretz, and Sanmartín Citation2013: 2.87; Bordreuil and Pardee 2012: 180–86); RS 94.2383+94.2619:8–9 (Dietrich, Loretz, and Sanmartín Citation2013: 2.104; Bordreuil and Pardee 2012: 190–92); and RS 94.2479:19 (Dietrich, Loretz, and Sanmartín Citation2013: 2.89; Bordreuil and Pardee 2012: 163–66). Of course, orthographic identity does not require lexical identity, and alternative interpretations that do not incorporate a root √z-n ‘to provide’ are encountered in various scholarly treatments (e.g., Garbini Citation2014: 84 n. 7).

24 Here both verbal and nominal forms of those roots listed in von Soden (Citation1981: 1509–10) and CAD (Z [1961]: 41–45) as zanānu A/I ‘to rain’ and zanānu B/II ‘to provide’ are considered to be relevant, since they either represent the same root—with the former as a semantic specification of the latter—or are likely to have influenced one another semantically as homonyms.

Log in via your institution

Log in to Taylor & Francis Online

PDF download + Online access

  • 48 hours access to article PDF & online version
  • Article PDF can be downloaded
  • Article PDF can be printed
USD 53.00 Add to cart

Issue Purchase

  • 30 days online access to complete issue
  • Article PDFs can be downloaded
  • Article PDFs can be printed
USD 261.00 Add to cart

* Local tax will be added as applicable

Related Research

People also read lists articles that other readers of this article have read.

Recommended articles lists articles that we recommend and is powered by our AI driven recommendation engine.

Cited by lists all citing articles based on Crossref citations.
Articles with the Crossref icon will open in a new tab.