182
Views
1
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Original Article

La clerecía del Fernán González

Pages 156-169 | Published online: 09 Jun 2014
 

Abstract

The Poema de Fernán González is usually regarded as a hybrid text—while its subject matter is deemed epic, its expression, intentionality, and ideology are considered clerical. This article studies several elements shared by Fernán González and the other poems of the mester de clerecía school: the same stanza (the cuaderna vía) and poetic rules; similar modes of composition, transmission, and reception; and common structural, thematic, and verbal patterns. The article concludes that the Poema de Fernán González fully participates in the common artistry of the mester de clerecía and therefore can be regarded as the attempt to produce epic poetry by this learned clerical school.

Notes

1Las citas del PFG y los números de versos y estrofas se dan por el texto crítico de López Guil (Poema de Fernán González 245–327). Las lecciones del manuscrito se ofrecen por la transcripción paleográfica incluida en su edición crítica (Poema de Fernán González 135–225). Para la transmisión textual del PFG, véanse Marden (Poema xiii–xxvii), López Guil (Poema de Fernán González 11–24) y Vaquero (11–14). Los demás poemas del mester se designan mediante las siguientes abreviaturas y siglas: Duelo (El duelo de la Virgen); LAlex (Libro de Alexandre); LApol (Libro de Apolonio); Loores (Loores de Nuestra Señora); MSL (Martirio de San Lorenzo); MNS (Milagros de Nuestra Señora); PFG (Poema de Fernán González); PSO (Poema de Santa Oria); Sacrificio (Del sacrificio de la misa); Signos (Los signos del juicio final); VSM (La vida de San Millán de la Cogolla); y VSD (Vida de Santo Domingo de Silos). Lappin (37–80) ha revisado la nómina de poemas que se suelen atribuir a Gonzalo de Berceo, concluyendo que solo VSM, VSD, PSO y MNS son indiscutiblemente suyos. Aunque en las correspondientes entradas bibliográficas se respetan las atribuciones tradicionales, en este trabajo solo supondré que son con seguridad de Berceo estos cuatro poemas.

2Aquí me interesa señalar paralelos entre el PFG y el resto de la producción del mester, pero no abordar el problema de la cronología de las obras. Solo doy por supuesto que el LAlex es anterior al PFG. Para la fecha de composición del PFG, véase López Guil (Poema de Fernán González 25–36); para el LAlex, Casas Rigall (Libro de Alexandre 18–30) y García López (17–21).

3Sobre las fuentes del PFG, véanse Marden (Poema xxxi–xxxvi) y López Guil (Poema de Fernán González 49–75, con un repaso bibliográfico). Para el perdido Cantar, véase el estudio de Mercedes Vaquero en este mismo número de Romance Quarterly.

4Expresiones similares se encuentran en LAlex (v. 5a, ms. P[arís]), Loores (v. 232b), LApol (v. 1c), PSO (v. 2b), Duelo (v. 1d), VSD (v. 757c), VSM (v. 489a) y MSL (vv. 1cd). Para más ejemplos, puede verse Ancos (205-06). Las lecciones de los manuscritos del LAlex se dan por las transcripciones paleográficas de Casas Rigall (Páxina). El número de versos y estrofas remite a la numeración unificada a partir de la combinación de los dos testimonios principales del poema, numeración coincidente en las ediciones modernas más difundidas. En el caso del PSO, tras el número de verso y estrofa según la edición de Uría, por la que se cita, se facilita en números romanos, cuando es diferente, el correspondiente al orden estrófico de los manuscritos conservados.

5Por citar un solo ejemplo de expresiones idénticas o muy similares en otros diez poemas del mester, véanse LAlex (c. 112), VSM (c. 73), VSD (c. 5), PSO (c. 84), MSL (c. 2), MNS (c. 49), Loores (c. 216), Duelo (c. 117), Signos (c. 62) o Sacrificio (c. 270). Para más ejemplos, véase Ancos (217, n. 243).

6Por citar un solo caso en cada uno de los ocho textos, véanse LAlex (c. 2508), VSM (c. 108), VSD (c. 27), PSO (c. 11 [IV]), MNS (c. 673), Duelo (c. 101, teóricamente en boca de la Virgen), Loores (c. 103) o Sacrificio (c. 95). Para más ejemplos, puede verse Ancos (208). En concreto, es notable la coincidencia verbal entre el PFG (“Segund nós lo leemos e dízelo la lienda, / estovo medio día en peso la fazienda”, vv. 684ab); el LAlex (“Semeja fiera cosa, mas diz’lo la leyenda, / que tres días complidos duró esta fazienda”, vv. 826ab); y la VSM (“ca assí lo leemos e dizlo la leyenda, / en el Campo de Toro cuntió esta fazienda”, vv. 456bc).

7En las páginas que siguen, continúo el camino abierto, entre otros, por Amador de los Ríos (335–67); Marden (Libro lvi–lvii; Poema xxxi–xxxiii y, en distintas notas al texto, 163–90); Menéndez Pidal; Lida de Malkiel (“Datos” 412; La idea 201–07); Uría (319–22); López Guil (Poema de Fernán González 49–75 y, en diferentes notas a su texto crítico, 329–609); Hernando Pérez (41–48, 124–41 y, en notas a su edición, 145–386); o García López (64–83). Parto de las coincidencias señaladas por estos estudiosos y añado otras nuevas. No siempre señalo qué autor o qué autores mencionan tal o cual concomitancia particular para no interrumpir constantemente el hilo de la exposición y porque en muchos casos más de un estudioso recoge la misma coincidencia. Valga esta mención general aquí como reconocimiento de mi deuda con todos ellos.

8Compárense, por ejemplo, PFG (cs. 14, 140, 221, 324, 377, 513, 599–600 o 720) con LAlex (cs. 281, 294, 1373, 1382, 1450 (ms. P), 1871, 2131, 2345, 2424, 2663); LApol (cs. 325, 433, 628); VSM (c. 309); VSD (cs. 8, 113, 186, 527); PSO (cs. 10, 23 (XIX), 91 [LXXXIX]); MSL (c. 17); MNS (cs. 31, 513); Loores (cs. 99, 106); Sacrificio (c. 157); o Signos (cs. 48, 52).

9La palabra premia aparece en el PFG ocho veces y prácticamente agolpada en dos pasajes (vv. 190d, 211c, 211d, 222c, 560d, 596c y 597b; y, en 187b, como aprimjados). Coita y variaciones aparecen, al menos, veintiséis veces (vv. 3b, 4a, 89d, 98c, 103a, 105a, 114c, 161a, 179d, 219a, 298c, 314a, 322a, 361b, 367c, 491d, 494d, 536a, 537c, 598a, 598c, 600d, 608c (dos veces), 618b y 634b). De estos veintiséis casos, dieciocho ocurren tras la irrupción de Fernán González. En todas las “critical junctures in the narrative of emancipation” (Weiss 144) en que asoma la premia, aparece también una coita que convive con aquella y, de hecho, sigue muy presente después de la última aparición del término premia.

10LAlex (cs. 46, 85, 207 (ms. P; O lee, curiosamente, “cueta”), 254 (“De premia e de cueita”), 1604 (ms. P), 1758 (ms. P), 1825, 2110, 2242); VSM (cs. 76, 184, 368); VSD (cs. 76, 81, 705); MNS (c. 297); Duelo (c. 210); Loores (c. 216); o Sacrificio (c. 218).

11De hecho, la conexión entre ambos se da en el plano verbal: Wamba es “muy franc’ e muy ardit’ e de muy grand mesura” (PFG, v. 30b) y el emperador macedonio “fue franc & ardit: & de grant sabençia” (LAlex, v. 6b, ms. O[suna]). Nótense también las coincidencias verbales entre el verso 30b del PFG y los versos 64c y 1590a del LAlex. Hay, asimismo, un eco verbal entre lo que se afirma de Alejandro (“que fue de grant esfuerço, de coraçón loçano”; LAlex, v. 5b) y de Vitiza (“omne de grand esfuerço e de grand coraçón”; PFG, v. 34d).

12El comentario de que, tras su traición, el conde don Julián se debería “con sus manos matar” (PFG, v. 47c) recuerda el hemistiquio “con su(s) mano(s) matar” del LAlex (v. 2369b) y MNS (v. 663d), aunque en estos casos no se aplique directamente a la traición. Los malos deseos sobre la traición y el mal consejo del PFG (“¡Mal syeglo ayan tales consejadores!”, v. 69d) tienen su eco en el “mal sieglo” que se desea en el LAlex (vv. 169a, 175c, 1659d, 2453d) o la VSM (vv. 370a y 370d).

13Asimismo, el conde castellano alude a diversos héroes de la batalla de Roncesvalles como ejemplo de valentía, entre ellos Roldán y Oliveros, lo que demuestra que el autor conoce esta tradición épica (y véase PFG, cs. 129, 132–44, 510; y VSM, v. 412b, en que se cita también a esos dos personajes).

14La idea se expresa varias veces en el PFG (cs. 160–62; “com’ omnes syn cabdiello aveniense muy mal”, v. 649b) y también en el LAlex (“¡Vassallos sin señor sábense mal guardar!”, v. 893c, por ejemplo). En el LAlex (v. 2664b), la VSD (v. 194a) y el PFG (v. 162c) se representa al líder como pastor sin el que el rebaño está perdido. Los castellanos erigen una estatua de piedra del líder como sustituto (cs. 650-58), como ocurre en Mocedades de Rodrigo (vv. 9–15; y compárense con las estatuas del LApol, cs. 96–97 y 571–74).

15En el PFG, Pelayo se aparece en visión al protagonista y profetiza su participación en el combate, junto a Santiago y muchos otros, que acudirán allí “commo en visïón, / en blancas armaduras: ángeles de Dios son” (vv. 405ab). La descripción recuerda las apariciones post mortem de los santos en las hagiografías de Berceo (VSD, cs. 654, 708–09; VSM, cs. 437–39).

16La ausencia se ha interpretado como un intento consciente por parte del autor del PFG de desprestigiar al santo y, con él, a su monasterio (Keller 54–64). No lo creo así, dado lo deturpado del manuscrito que nos ha transmitido el PFG, que favorece este tipo de lagunas, y los numerosísimos olvidos y cabos sueltos que se pueden observar en este y otros poemas del mester.

17Hay cierto parecido en el “Fueron contra los moros las haçes bien paradas” del PFG (v. 547a) y el “Quand estavan en campo los reys azes paradas” de la VSM (v. 436a); o el “Alçó [Fernán González] suso los ojos por ver quién lo llamava, / vio al santo apóstol, que de suso l’estava” (PFG, vv. 546ab) y el “asuso contral cielo fueron parando mientes” (VSM, v. 437b). ¿Se podría explicar tal coincidencia a partir de un perdido Cantar?

18Parmenión asegura: “Demás, vienen ý de gentes+ que han fiera grandez; / caras han como canes, negros como la pez” (LAlex, vv. 1315ab). Respecto de los versos 382cd del PFG, téngase también en cuenta que Fernán González, a quien, como se ha visto, sus tropas comparan con Satán, fue criado por un carbonero; y considérese la expresión “negro e carvoniento” del LAlex (v. 2606d) y Signos (v. 12a).

19A veces, el calco verbal es evidente. Así, Pelayo aconseja a Fernán González que, para infundir coraje a sus atemorizadas tropas, “dezirles as a todos que semejan mugeres” (PFG, v. 241b). Aristóteles sugiere al joven Alejandro que enardezca a los suyos usando la misma comparación, pero en sentido inverso: “e diles a los tos que [los enemigos] semejan mugieres” (LAlex, v. 67d). El emperador macedonio sigue el consejo y asegura que las tropas de Darío “¡semejan mugïeres que's quieren preçïar!” (LAlex, v. 968b). Santo Domingo, más Fernán González que Alejandro aquí, también intenta animar a sus monjes, que lloran por su inminente muerte, diciéndoles: “semejades mugieres en esso que fazedes” (VSD, v. 504b). Por su parte, la profecía de Millán, en la que establece la estrategia para el combate (PFG, cs. 408–12), recuerda tanto los consejos de Aristóteles al respecto (LAlex, c. 80), como la disposición del ejército de Alejandro en la primera batalla con Darío (LAlex, cs. 976–80).

20Se trata de un portento celestial que recuerda los prodigios relatados en la VSM (cs. 378–91, en especial, quizá, 382) y, en general, el eclipse de sol descrito en el LAlex (cs. 1200–02), así como la imagen que Darío ve en sueños en este poema (cs. 951–53). En el PFG (cs. 470–77) y el LAlex (cs. 1209–232) se explica el prodigio, si bien de manera diferente. Considérense también las estrofas 400–09 de la VSM, en las que los musulmanes interpretan erróneamente los signos y que en este poema, tras relatar varios prodigios, el narrador señala que “lo ál após esto todo fue joglería” (VSM, v. 384d), lo que, según Dutton (199–202), se referiría a portentos incluidos en el perdido Cantar y rechazados tanto por Berceo como por el autor del PFG.

Log in via your institution

Log in to Taylor & Francis Online

PDF download + Online access

  • 48 hours access to article PDF & online version
  • Article PDF can be downloaded
  • Article PDF can be printed
USD 53.00 Add to cart

Issue Purchase

  • 30 days online access to complete issue
  • Article PDFs can be downloaded
  • Article PDFs can be printed
USD 121.00 Add to cart

* Local tax will be added as applicable

Related Research

People also read lists articles that other readers of this article have read.

Recommended articles lists articles that we recommend and is powered by our AI driven recommendation engine.

Cited by lists all citing articles based on Crossref citations.
Articles with the Crossref icon will open in a new tab.