136
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Research Note

Encrucijadas poéticas: una colección de villancicos novohispanos en la John Carter Brown Library

Pages 441-456 | Published online: 26 Nov 2012
 

Abstract

En la John Carter Brown Library se encuentra una rica colección de pliegos de villancicos impresos en México en la segunda mitad del siglo XVII y los primeros años del XVIII. Las composiciones impresas en esta clase de pliegos, de contenido y finalidad religiosos, se cantaban en las iglesias y catedrales de ambos lados de Atlántico. El presente artículo describe y sitúa a la colección en su contexto, haciendo énfasis en las semejanzas y diferencias que existen entre los pliegos novohispanos de Brown y los que se imprimieron en la Península Ibérica. Este artículo también explora la inserción de canciones populares de origen peninsular en el cuerpo de los poemas impresos en los pliegos de Brown, una manifestación más del intercambio trasatlántico que caracterizó la vida cultural de la Nueva España.

The John Carter Brown Library holds a rich collection of poetic chapbooks printed in Mexico during the second half of the 17th century and the first years of the 18th century. Poems (villancicos) such as those in this collection had religious content and purpose. They were sung in churches and cathedrals on both sides of the Atlantic. This article describes and contextualizes the Brown collection, emphasizing the similarities and differences between these chapbooks from New Spain and other chapbooks printed in the Iberian Peninsula. This article also examines the introduction of popular lyrics of peninsular origin to the body of poems printed in the Brown chapbooks as a manifestation of the transatlantic exchange that characterized cultural life of the viceroyalty of New Spain.

Notes

1. Como en otros aspectos de la investigación sobre el villancico barroco, la iniciativa vino del campo de la musicología: Bárbara Pérez Ruiz incluyó la colección de Brown entre las fuentes de su trabajo de 2002.

2. Agradezco a Glenn Swiadon el haberme dado a conocer esta magnífica colección.

3. El citado fragmento del ‘Amoroso canto’ de Diego de Ribera, más los siguientes: Descripción de la solemne venida de la imagen milagrosa de Nuestra Señora de los Remedios a esta nobilíssima Ciudad de México este presente año de 1685 (México: Juan de Ribera), de Pedro Muñoz de Castro, y Relación expressiva y propria de la célebre función executada por Joseph Miguel de Reyna, esclavo de la Puríssima Señora, a celebridad de la capilla que dedicó nuevamente a la Santíssima Virgen de la Pura y Limpia Concepción, Patrona del Rosario, que mantiene debajo del título y agregación de Santa Clara (México: Herederos de la Viuda de Miguel de Rivera Calderón, 1730), de Joseph de San Cayetano.

4. ‘Contra lo que sucedía en España, en este periodo (último tercio del siglo XVII), momento de mayor efervescencia del villancico barroco, los juegos navideños no fueron tan abundantes. Son muchos más los villancicos marianos o los dedicados a San Pedro, que los navideños’ (Tenorio 1999, 50).

5. ‘Plagio’ es un concepto moderno. En el siglo XVII tomar las formas creadas por otro autor, continuar los hallazgos métricos de otro, retomar ideas, temas o motivos, era una forma de honrar a los buenos autores. Y, particularmente, en el caso de los géneros llamados “menores” como el villancico, la autoría era una cuestión secundaria’ (Tenorio 1999, 173).

6. Uso la terminología consagrada por las ediciones críticas de Margit Frenk, el Corpus de la antigua lírica popular hispánica (siglos XV a XVII), de 1987, y su sucesor, el Nuevo corpus de la antigua lírica popular hispánica (siglos XV a XVII), de 2003. La antigua lírica popular pertenece a una escuela poética distinta de la lírica popular moderna, la de nuestros días, producto de la folclorización de coplas de la poesía cancioneril y de la lírica popularizante de finales del Quinientos y principios del Seiscientos.

7. Hipotexto o genotexto es el texto reutilizado, contrahecho o recordado; el hipertexto es el nuevo texto, en este caso la letra del villancico, que acoge a los hipotextos (García de Enterría 1997, 183–84).

Log in via your institution

Log in to Taylor & Francis Online

PDF download + Online access

  • 48 hours access to article PDF & online version
  • Article PDF can be downloaded
  • Article PDF can be printed
USD 53.00 Add to cart

Issue Purchase

  • 30 days online access to complete issue
  • Article PDFs can be downloaded
  • Article PDFs can be printed
USD 460.00 Add to cart

* Local tax will be added as applicable

Related Research

People also read lists articles that other readers of this article have read.

Recommended articles lists articles that we recommend and is powered by our AI driven recommendation engine.

Cited by lists all citing articles based on Crossref citations.
Articles with the Crossref icon will open in a new tab.