654
Views
12
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Intercomprehension between Romance Languages and the role of English: a study of multilingual chat rooms

Pages 120-137 | Received 17 Nov 2011, Accepted 19 Mar 2012, Published online: 24 Apr 2012
 

Abstract

In this article, we focus on the role English plays in multilingual chat rooms in Romance Languages. We intend to demonstrate how English, even as forbidden language in this particular setting, is a mediation and a remediation tool. Our conclusions point out that: (1) English is an constructive resource in multilingual communication; (2) it has a positive impact on multilingual education; and (3) it participates in individuals' management of intercomprehension in Romance Languages.

Notes

1. This plurilingual competence is hence understood as integrating the plurilingual resources of all interlocutors and being developed and transformed through (inter)action.

2. About this demagogy, U. Ammon states that ‘most countries or language communities also try to promote or spread their own language and would welcome its standings as the world language of science with the accompanying privileges’ (Citation2007, p. 126). See also Vigner (2008) about the ‘politiquement correct’ within linguistic policy discourse in Europe.

3. GALANET (Plateforme pour le développement de l'intercompréhension en Langues Romanes) was a Socrates/Lingua Project, coordinated by Christian Degache of the Université Stendhal, Grenoble 3 (France), which included six other institutions: Universidade de Aveiro (Portugal), Universitat Autònoma de Barcelona (Spain), Universidad Complutense de Madrid (Spain), Università de Cassino (Italy), Université Lumière Lyon 2 (France) and Université de Mons-Hainault (Belgium). For further information and access to the team publications, please visit the website www.galanet.eu. The same research group is currently working in a new project: GALAPRO (for further information and access to the team publications, please visit the website www.galapro.eu).

4. All the episodes are presented as originally produced by the students. The languages are identified as follows: EN (English), FR (French), IT (Italian), PT (Portuguese) and ES (Spanish).

5. We recall the definition provided in Section 1 where it is said that ‘a person can call flexibly upon different parts of this competence to achieve effective communication with a particular interlocutor’.

Log in via your institution

Log in to Taylor & Francis Online

PDF download + Online access

  • 48 hours access to article PDF & online version
  • Article PDF can be downloaded
  • Article PDF can be printed
USD 53.00 Add to cart

Issue Purchase

  • 30 days online access to complete issue
  • Article PDFs can be downloaded
  • Article PDFs can be printed
USD 310.00 Add to cart

* Local tax will be added as applicable

Related Research

People also read lists articles that other readers of this article have read.

Recommended articles lists articles that we recommend and is powered by our AI driven recommendation engine.

Cited by lists all citing articles based on Crossref citations.
Articles with the Crossref icon will open in a new tab.