353
Views
4
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Original Articles

Blending in English Charactoons

Pages 883-907 | Published online: 13 Dec 2013
 

Abstract

This article deals with both the word-formation mechanism of blending and the creative process involved in providing characters with proper names in cartoons or TV series for children in English. The study addresses the nature and features of proper and common names, two apparently well-distinguished categories, as well as, and basically fictional proper names, by suggesting differences between fictional proper names and other types of proper and common names. Furthermore, it discusses the presence of blending in fiction and in fictional proper names, with special reference to charactonyms. The main focus of this work is on blended charactonyms in cartoons addressed to children, which for the purposes of this study will be called cartoonyms or charactoons. Questions such as the following are addressed: the formation or creation of cartoonyms or charactoons from pre-existing material; the semantic motivations behind their formation; their resulting structural complexity; their particularly descriptive, expressive and meaningful nature; as well as how suitable they are to the genre in which they are used.

Notes

1Carroll, Through the Looking-Glass (emphasis added).

2See e.g. Bauer, English Word-Formation.

3See section 4.2.1.

4See Berrey, 3; Pound; Soudek.

5Thurner, viii.

6See Bryant or Cannon.

7This seems to agree with Aronoff, Schultink, Uhlenbeck and van Marle, among others, who do not consider blending to be productive, or with the low numbers provided by Simonini, 752.

8Chung.

9Chung, 17.

10Section 4.2.2.

11See e.g. Ashley.

12See Crystal, 112.

13For a detailed discussion, see Marmaridou.

14 Webster.

15Matthews, 300.

16See e.g. Bertills, 19; Gardiner, 7; Ullmann.

17Bertills, 19.

18Predelli, 626.

19Blomqvist, 9 (emphasis added).

20See e.g. Adams and Dietrich; Adams, Fuller and Stecker; Caplan, Empty Names and Creatures; Fitch; Hofweber; Reimer; Taylor.

21“Complex” is here understood as created by means of word-formation processes from already existing elements or words (e.g. Woody Woodpecker), as opposed to simplex (e.g. Brain).

22See e.g. Mill.

23Franco, La traducción, 58.

24Hermans, 12.

25See e.g. Alexander; Braun; Moraru; Thomasson, Fiction and Metaphysics and Fictional Characters; Thundy; van Inwagen.

26See e.g. Aaltonen; Ballard; Balteiro; Bantas; Bantas and Manea; Bernárdez Sanchís; Cuéllar Lázaro; Hermans.

27Bertills, 45.

28Bertills, 46.

29See Marmaridou.

30Docherty, 43–5.

31On this, see Barthes; Chatman; Docherty; Nikolajeva, Children's Literature and The Rhetoric of Character; Rimmon-Kenan.

32Jackson, 458.

33Barthes, 105.

34See also Chatman, 115; Docherty; Lehtonen, 11.

35Bertills, 54.

36Hermans.

37Franco, La traducción, 59.

38See also Boëthius; Nikolajeva, Children's Literature and The Rhetoric of Character.

39Stephens, 12.

40For further explanations on this, see Embledon, 175 or Manini, 165.

41Franco, La traducción, 58.

42On audiences' identification with characters, see Igartua.

43Brdar-Szabó and Brdar.

44See Scalise.

45See Dressler.

46See López Rúa or Spencer.

47van Marle, 102.

48On the notion of splinter see e.g. Adams or Bauer, “Splinters”.

49For a complete account see e.g. Algeo, “Blends” and “Taxonomy of Word Making”.

50See e.g. Algeo, “Blends”, 48; Gries, 639.

51Bauer, English Word-Formation, 235.

52Cannon, 739.

53Pound, 1.

54Chung, 17.

55Lehrer, “Blendalicious”, 115.

56Lehrer, “Understanding Trendy Neologisms”, 370.

57Carroll, Through the Looking-Glass.

58Carroll, Through the Looking-Glass.

59Carroll, Hunting of the Snark.

60Dickens.

61Danks.

62Balteiro, 45.

63See also section 1 and Appendix.

64The cartoonyms or charactoons that we have studied very rarely appear in their written forms, except for cartoon titles, if the character's name and the cartoon title coincide, and in merchandising material.

65Algeo, “Blends”, 49.

66As seen in section 4.3.2.

67Gardiner, 21–3.

68In the case of Muppets (The), however, the semantic association between the two source words facilitates their formal recognizability and identification. However, note that Jim Henson said:It was really just a term we made up. For a long time I would tell people it was a combination of marionettes and puppets but, basically, it was really just a word that we coined. We have done very few things connected with marionettes.However, if this is indeed the case, and the reinterpretation through the blend is an after-the-fact phenomenon, the fact that the author offered this handy explanation and the readiness with which fans accepted it is in itself indicative of the semantic power of blending.

69Section 4.3.3.

70Pound, 6.

71Algeo, “Blends”, 61.

72Algeo, “ Taxonomy of Word Making”.

Log in via your institution

Log in to Taylor & Francis Online

PDF download + Online access

  • 48 hours access to article PDF & online version
  • Article PDF can be downloaded
  • Article PDF can be printed
USD 53.00 Add to cart

Issue Purchase

  • 30 days online access to complete issue
  • Article PDFs can be downloaded
  • Article PDFs can be printed
USD 363.00 Add to cart

* Local tax will be added as applicable

Related Research

People also read lists articles that other readers of this article have read.

Recommended articles lists articles that we recommend and is powered by our AI driven recommendation engine.

Cited by lists all citing articles based on Crossref citations.
Articles with the Crossref icon will open in a new tab.