Correction Statement
This article has been corrected with minor changes. These changes do not impact the academic content of the article.
Notes
1 The classic translation of Paul Valery’s Le cimetière marin is Cecil Day-Lewis, The Graveyard by the Sea, published in 1947 in a limited edition of 500 by Martin Secker & Warburg.
2 Georges Favez (1901–1981) was a Swiss psychoanalyst and president of the Association psychanalytique de France (APF) from 1966 to 1967. After discovering that Jacques Lacan had treated his mother (the case of “Aimée”), Anzieu ended his analysis with Lacan and began a second analysis with Favez.
3 See again Cecil Day-Lewis, The Graveyard by the Sea, published in 1947 in a limited edition of 500 by Martin Secker & Warburg.
4 Deleuze and Guattari (Citation1972); translated and published in English in 1977.
5 Here, “Jaques” refers to Elliott Jaques (1917–2003), a Canadian psychoanalyst who studied with Melanie Klein and helped her prepare some of her major manuscripts.
6 Here, Anzieu refers to Zazie dans le Métro (1960), a French surrealistic comedy film directed by Louis Malle and based on the novel by Raymond Queneau.
7 Freud (Citation[1930] 1999, 145).
8 Anzieu had an interest in exploring cultural and racial difference throughout his career. He wrote a preface to André Ombredane’s (1898–1968) L’exploration de la mentalité des noirs: The Congo and T.A.T. (Exploring black mindsets: The Congo and T.A.T.), published in 1969, and also later served as the director of thesis of the psychologist Tobie Nathan, which focused on the field of ethnopsychiatry, a field that attempts to bridge clinical psychology to cultural anthropology.