75
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Research Article

Phraseological manipulation as a humour tool in 8–12-year-olds’ written narratives in Spanish (La desautomatización fraseológica como recurso humorístico en narraciones escritas por niños y niñas de 8 a 12 años en español)

Pages 462-486 | Received 04 Jan 2021, Accepted 01 Feb 2021, Published online: 14 Jun 2021
 

ABSTRACT

Phraseological manipulation (PhM) is defined as an intentional and recognizable transformation of a phraseological item with different communicative effects. The relationship between this linguistic procedure and the notion of incongruity — the basic ingredient of a humorous product — is clear. It is also evident that the appropriate use of PhM requires good metalinguistic skills, and this becomes relevant when dealing with children. In this paper we analyse the use of PhM as a linguistic device to trigger humour in 448 narratives written by schoolchildren of three age bands: 8, 10 and 12 years old. Our results are: (1) the use of PhM is scarce at the age of 8 (around 3%), whereas it increases exponentially in 12-year-olds (around 30%); (2) the qualitative approach reveals that children at the age of 8 make a rather epipragmatic use of PhM, which deserves some interesting observations.

RESUMEN

La desautomatización fraseológica (DFr) se define como una manipulación intencional y reconocible de un elemento fraseológico para causar diferentes efectos comunicativos. La relación entre este procedimiento lingüístico y la noción de incongruencia — el ingrediente básico de un producto humorístico — es clara. También es evidente que el uso adecuado de la DFr requiere buenas habilidades metalingüísticas, aspecto que deviene relevante cuando hablamos de niños. En este trabajo analizamos el uso de la DFr como recurso lingüístico para causar humor en narraciones escritas por alumnos/as de tres franjas etarias: 8, 10 y 12 años. Nuestros resultados son: (1) el uso de la DFr es escaso a la edad de 8 años (alrededor del 3%); aunque aumenta exponencialmente a los 12 años (alrededor del 30%), (2) el acercamiento cualitativo revela que los niños de 8 años hacen un uso más bien epipragmático de la DFr, lo que merece algunas observaciones interesantes.

Acknowledgements / Agradecimientos

This paper forms part of the research project La formación de la conciencia figurativa en la etapa de Educación Primaria: el humor y la fraseología (FFI2016-76047-P, AEI/FEDER, UE). I want to acknowledge, as well, Ekaterina Albero-Timofeev and Professor Mar Galindo-Merino for their helpful comments to the first version of this paper. / Este trabajo forma parte del proyecto de investigación La formación de la conciencia figurativa en la etapa de Educación Primaria: el humor y la fraseología (FFI2016-76047-P, AEI/FEDER, UE). Quiero expresar mi agradecimiento también a Ekaterina Albero-Timofeev y a la profesora Mar Galindo-Merino por sus valiosos comentarios a la primera versión de este trabajo.

Disclosure statement / Conflicto de intereses

No potential conflict of interest was reported by the author(s). / La autora no ha referido ningún potencial conflicto de interés en relación con este artículo.

Notes

1. More information about GRIALE and their different research lines is available at their website https://griale.dfelg.ua.es/.

2. The same idea, indeed, allows Pawley and Syder (Citation1983) to associate with the formulaicity the native-like fluency sought by foreign language speakers.

3. Up to now the corpus CHILDHUM offers limited access to some 12-year-olds’ narratives at http://grialeobserva.dfelg.ua.es/buscador-childhum/. Unfortunately, due to the 2020 pandemic situation, the processing of the corpus has faced important delays.

4. The original spelling is preserved in all the examples. Furthermore, we offer a literal translation into English of each instance. We find it inviable to preserve the original figurativeness in English because of the inherent difficulty of the PhM translation increasing, in this case, by the fact of children’s writing peculiarities.

1. Se puede encontrar más información sobre GRIALE y sus diferentes líneas de investigación en su página web https://griale.dfelg.ua.es/.

2. De hecho, la misma idea permite a Pawley y Syder (Citation1983) asociar a la formulaicidad la fluidez semejante a la de los nativos a la que aspiran los hablantes de idiomas extranjeros.

3. Hasta el momento, el corpus CHILDHUM ofrece un acceso limitado a algunas narraciones de niños de 12 años en http://grialeobserva.dfelg.ua.es/buscador-childhum/. Desafortunadamente, debido a la pandemia de 2020, el procesamiento del corpus ha sufrido importantes retrasos.

4. En todos los ejemplos se preserva la ortografía original.

Log in via your institution

Log in to Taylor & Francis Online

There are no offers available at the current time.

Related Research

People also read lists articles that other readers of this article have read.

Recommended articles lists articles that we recommend and is powered by our AI driven recommendation engine.

Cited by lists all citing articles based on Crossref citations.
Articles with the Crossref icon will open in a new tab.