ABSTRACT
This article explores the practice of “subversive completions,” whereby one speaker produces a grammatically fitted completion of another speaker’s unfolding turn so as to subvert the action of the unfolding turn and the ongoing sequence. We show that subversive completions may derail or exaggerate the action in progress, typically for comedic or teasing effect. We also introduce three related turn-taking practices that can be used to accomplish subversion and discuss the implications of these practices for our understanding of intersubjectivity. Data are in American English, British English, and Russian.
Notes
1 Anticipatory completions have been documented in a variety of languages (Hayashi, Citation1999, Citation2003a, Citation2003b; Helasvuo, Citation2004; Iwasaki, Citation2011, Citation2013; Kim, Citation1999; Lerner & Takagi, Citation1999; Szczepek, Citation2000a, Citation2000b) and contexts (Bloch, Citation2011; Bolden, Citation2003; Koshik, Citation2002; Reddington & Waring, Citation2015).
2 For a discussion of embodied and material resources in the production of collaborative completions, see Bolden (Citation2003).
3 We are grateful to one of the reviewers for this observation.
4 Given the quiet production of the last “ºpatom” (line 5), Luba might also be heard as abandoning her turn with a trail-off.
Hayashi, M. (1999). Where grammar and interaction meet: A study of co-participant completion in Japanese conversation. Human Studies, 22, 475–499. doi:10.1023/A:1005492027060 Hayashi, M. (2003a). Joint utterance construction in Japanese conversation. Philadelphia, PA: John Benjamins. Hayashi, M. (2003b). Language and the body as resources for collaborative action: A study of word searches in Japanese conversation. Research on Language and Social Interaction, 36, 109–141. doi:10.1207/S15327973RLSI3602_2 Helasvuo, M. L. (2004). Shared syntax: The grammar of co-constructions. Journal of Pragmatics, 36, 1315–1336. doi:10.1016/j.pragma.2004.05.007 Iwasaki, S. (2011). The multimodal mechanics of collaborative unit construction in Japanese conversation. In J. Streeck, C. Goodwin, & C. LeBaron (Eds.), Embodied interaction: Language and body in the material world. Cambridge, UK: Cambridge University Press. Iwasaki, S. (2013). Emerging units and emergent forms of participation within a unit in Japanese interaction. In B. Szczepek & G. Raymond (Eds.), Units of talk - Units of action (pp. 243–276). Amsterdam, The Netherlands: Benjamins. Kim, K.-H. (1999). Phrasal unit boundaries and organization of turns and sequences in Korean conversation. Human Studies, 22, 425–446. doi:10.1023/A:1005431826151 Lerner, G. H., & Takagi, T. (1999). On the place of linguistic resources in the organization of talk-in-interaction: A co-investigation of English and Japanese grammatical practices. Journal of Pragmatics, 31, 49–75. doi:10.1016/S0378-2166(98)00051-4 Szczepek, B. (2000a). Formal aspects of collaborative productions in English conversation. InLiSt, 17, 1–36. Szczepek, B. (2000b). Functional aspects of collaborative productions in English conversation. InLiSt, 21, 1–37. Bloch, S. (2011). Anticipatory other-completion of augmentative and alternative communication talk: A conversation analysis study. Disability and Rehabilitation, 33, 261–269. doi:10.3109/09638288.2010.491574 Bolden, G. B. (2003). Multiple modalities in collaborative turn sequences. Gesture, 3, 187–212. doi:10.1075/gest Koshik, I. (2002). Designedly incomplete utterances: A pedagogical practice for eliciting knowledge displays in error correction sequences. Research on Language and Social Interaction, 35, 277–309. doi:10.1207/S15327973RLSI3503_2 Reddington, E., & Waring, H. Z. (2015). Understanding the sequential resources for doing humor in the language classroom. Humor, 28, 1–23. doi:10.1515/humor-2014-0144 Bolden, G. B. (2003). Multiple modalities in collaborative turn sequences. Gesture, 3, 187–212. doi:10.1075/gest