Abstract
The article discusses the use and the potential of poetry in Education. It exemplarily analyzes two historic programs linking poetry, socioliteracies, and social justice with perspectives of the Intersection Theory: Geisel's book The cat in the hat (1960s) and Koch's program Teaching children to write poetry (1970s) can be interpreted and established as efforts that correspond to counter-hegemonic language ideologies that were enhanced during these historic periods. Both initiatives have been modified throughout time and have been carried on to the classrooms and other educational settings of the present. They ask for the creation of social spaces of cultural education, where the voices of all students are audible and are heard, and they answer differently.
Disclosure statement
No potential conflict of interest was reported by the author.
Notes
1. Orig. German: “genial verwirklicht”; “als Angebote [ … ], Selbstgefühl in lustvoll erlebten Wiederholungen von Wörtern und Wendungen zu gewinnen”.
2. The publishing house “Residenz-Verlag” calls Friedl Hofbauer (together with Christine Busta and Vera Ferra-Mikura) the “‘mother’ of the Austrian children's poetry” (www.residenzverlag.at).
3. Orig. German: “Befähigung [ … ] zur aktiven Teilhabe am Kulturgeschehen, zur schriftlichen und mündlichen Bewältigung von Lebenssituationen [ … ], zur Realisierung von Demokratie [ … ], zur mündlichen und schriftlichen Artikulationsfähigkeit in Sach- und Wertfragen der Zeit sowie zu verantwortlichem Umgang mit Sprache”.
4. Bump
not
up-up-up
not
all
now
all
should not
not
not
fun in a box
not
look look
do
then
plop
should
you
you
5. Orig. German:
Es käme darauf an, den Schülern solche Texte (und damit Lernsituationen) bereitzustellen, die in schichtspezifischer Sicht für alle neu und unvorbereitet sind. Es müßten Textangebote gemacht werden, die in der Weise Chancengleichheit herstellen, daß kein Schüler Vorerfahrungen, sei es aus dem Elternhaus, Freundeskreis o.ä., aufweist, die ihn bevorteilen, andere in Nachteile versetzen und wiederum kompensatorische Anstrengungen von seiten der Lehrer erforderlich machen, die aber auch Neugierde und Motivation zu wecken imstande sind.
6. Orig. German: “wie Regeln ins Stolpern kommen”.