ABSTRACT
Objectives: This study’s objective was to translate and cross-culturally adapt the Cumberland Ankle Instability Tool (CAIT) into the Greek language and to evaluate its psychometric properties.
Methods: CAIT was translated and adapted into Greek according to official cross-cultural adaptation guidelines of self-reported measures. The Greek version of the CAIT (CAIT-GR) was tested for reliability (internal consistency, test-retest reliability), validity (discriminative and convergent validity) and floor-ceiling effects. Additionally, a cut-off value discriminating between stable and unstable ankles across healthy participants and participants with ankle complaints was calculated. A convenience sample of 123 Greek individuals was recruited, 43 of which had a history of at least one ankle sprain. All participants completed the final version of the CAIT-GR twice within 7–10 days. Participants with a history of ankle sprain also completed the Greek version of the Lower Extremity Functional Scale (LEFS) and the Visual Analogue Scale (VAS).
Results: CAIT–GR mean scores were 26.9 ± 3.16 for participants without a history of ankle sprain and 20.6 ± 4.62 for the instability group. The cut-off value was at 24.5 points of the total CAIT score (range 0–30). CAIT-GR had a moderate correlation with VAS (0.54) and a high correlation with LEFS (0.735). Results indicated good discriminative validity, high internal consistency (Cronbach’s alpha of 0.97) and excellent test–retest reliability (ICC2,1 = 0.97, 95%CI = 0.97–0.98). Neither a floor nor a ceiling effect was observed.
Conclusions: The CAIT-GR questionnaire was found to be a reliable and valid measure for chronic ankle instability. It is therefore, available for use in future clinical research and practice.
Acknowledgments
We thank Claire Hiller, PhD, for giving her permission and guidance to conduct the cross-cultural adaption procedure of the CAIT into Greek.
Declaration of Interest
The authors report no declarations of interest.